Вход


​​Международная деятельность

Кафедра поддерживает многолетнее сотрудничество с институтом им. Гёте и Германской службой академических обменов, Католическим университетом г. Айхштетта, Университетом г. Вюрцбурга, благотворительными организациями г. Экернфёрде.

Формы осуществления международного сотрудничества:

организация лектората  ДААД;

поддержка участия студентов в конкурсах на получение стипендий для обучения в университетах ФРГ (1-2 семестра, летние языковые курсы) Отзывы.aspx

обеспечение научных и образовательных стажировок преподавателей в Германии;

организация международных экзаменов.​


Проект развития изучения итальянскогог языка

20 января ЧелГУ посетил руководитель отдела Образования Консульства Италии в России г-н Джузеппе Ло Порто, а также организатор фестиваля Итальянского кино в России Ирина Букреева. Г-н Ло Порто торжественно вручил декану факультета лингвистики и перевода сертификат участника программы развития итальянского языка в России ПРИЯ, обсудил с представителями университета возможности сотрудничества в области науки и академической мобильности, познакомился с преподавателями итальянского языка факультета лингвистики и перевода, а также со студентами, изучающими итальянский язык.

It2.jpg 

It1.jpg

Встреча атташе Генерального консульства Германии Себастиана Райнхольда со студентами ЧелГУ

1 октября в ЧелГУ состоялась встреча студентов факультета лингвистики и перевода с атташе Генерального консульства Германии по экономике и административным вопросам Себастианом Райнхольдом. Во время своего визита Себастиан Райнхольд представил доклад об особенностях работы в сфере межкультурного обмена.

В ходе встречи г-н Райнхольд познакомил будущих переводчиков с особенностями культур наших стран, рассказал студентам, изучающим немецкий язык, о жизни в России, нестандартных для немцев ситуациях проживания в нашей стране. Также к обсуждению была привлечена аудитория, главной темой дискуссии на немецком языке были вопросы межкультурной коммуникации. «Если Вы собираетесь отправиться в другую страну, то не нужно ожидать что-либо от этой страны, есть шанс, что эти ожидания не оправдаются, и вы будете разочарованны. Так было и со мной, когда я отправился в Чебоксары, надеясь встретить там настоящую русскую зиму», - советует атташе. Себастиан поделился секретами успеха работы переводчика, дипломата. Атташе Генерального консульства Германии отметил, что целью его работы в Екатеринбурге является сближение отношений между его родиной и Россией. 

IMG_9968.jpg IMG_9980.jpg


Стипендиальные программы Германии

Фонд Конрада Аденауэра объявляет конкурс для российских студентов. Заявки можно подать до 30.06.2016 (на обучение в магистратуре в г.Москва) и до 31.07.2016 (обучение в магистратуре, аспирантуре в Германии). adenauer.doc 

Студенты в межкультурной коммуникации - чувствуем себя уверенно!​

В последнюю неделю семестра студенты, изучающие французский язык, принимали на факультете Мари-Каролин де Казес, посетившую ЧелГУ в рамках договора о сотрудничестве с образовательным учреждением «Campus La Salle Saint-Christophe» (г. Масёб, Франция), чтобы пройти практику по своей специальности.
IMG_6264.JPG

Студенты магистерской группы ЛМаг-104:

Наше общение прошло в легкой и непринужденной обстановке. Мари с удовольствием отвечала на все вопросы, которые наши студентки приготовили для нее. За столь короткую пару она успела рассказать нам об особенностях региона Франции, из которого она родом, о национальных блюдах своей страны и об особенностях высшего образования. Кроме того, нам, как специалистам в межкультурной коммуникации, было интересно послушать  о трудностях, которые Мари испытала при переезде, о стереотипах, которые существуют у французов о русских. Приятная беседа закончилась дружеским чаепитием. Мы были очень рады такой встрече и пожелали друг другу успехов в нелегкой студенческой жизни.
IMG_6260.JPG


Тимофеева Екатерина, Синицына Инга, ЛМБА-301:

Недавно наш любимый университет посетила  Мари Каролин де Казес. Она приехала из города Тулуза на юге Франции для изучения природы и экологических особенностей Южного Урала. Свою первую неделю в Челябинске Мари провела, посещая занятия в нашем ВУЗе, на которых общалась со студентами, изучающими французский язык. Поначалу мы стеснялись говорить по-французски, и даже когда решались, она понимала не всё. Но нам удалось преодолеть языковой барьер.  В выходные мы устроили для Мари небольшую пешеходную экскурсию по городу. Вместе мы прошлись по центру Челябинска, посетили сад им. А.С. Пушкина, где прокатились на колесе обозрения, и показали ей самые знаковые достопримечательности города. Вечером мы пригласили Мари на ужин, и вместе приготовили блюда русской национальной кухни. Мари осталась под большим впечатлением от окрошки и пельменей. А мы в свою очередь узнали много интересного о культуре Франции. Для нас это был первый, и, надеемся, не последний опыт подобного общения с носителем языка. Желаем Мари продуктивного лета, удачной стажировки и новых свершений и открытий в области экологии.

чаепитие2_1024.jpg

чаепитие5_1024.jpg

чаепитие_1024.jpg 

Обменный семестр в Университете г.Киль

В этом году я стала стипендиаткой  давних партнеров нашей кафедры из Eckernförde и получила возможность обучаться полгода в Германии, в Кильском университете Кристиана Альбрехта. Киль очень уютный северный  город, который расположился на Балтийском море. С первого дня мне понравился Киль,  а также люди и атмосфера.

Встретил меня город дождливой погодой, но, как мне сказали студенты и жители, здесь постоянно идет дождь. Но сейчас я наслаждаюсь жарким летним солнцем.  Я живу в студенческой деревне, в доме по типу WG, т.е со мной живут еще 3 человека. У каждого своя комната , но общая кухня и ванная комната. Комнаты небольшие, но очень уютные, если тебе не нравится, как стоит шкаф или кровать, то ты можешь смело сделать перестановку. У меня даже есть терраса, где я могу посидеть и попить чай, поделать уроки. Вид из окна отличный.  Одна проблема лишь  в том , что мои окна выходят на детский сад. Но я уже привыкла.
Немного о соседях:
Со мной живут две девочки и один мальчик.  Двое из них немцы,  одна девочка приехала  из Албании, она прекрасно владеет английским, но вот на немецком ей тяжело говорить. Здесь я наблюдаю такое часто, потому что в Киль приезжают интернациональны студенты и многие из них владеют именно английским.

Культура:
В конце марта в Германии и других европейских странах праздновалась пасха, я была приглашена на эти праздничные дни в гостевую семью. Для меня это было что-то новое, я узнала о традициях, об особенностях празднования пасхи в Германии. Мы жгли костры, играли, готовили сладости. В день празднования пасхи я побывала на службе в церкви, а потом  мы поехали к Северному морю, где живут бабушка и дедушка. Там собралось около 30 членов семьи, я со всеми познакомилась. Мы очень весело провели время, искали пасхальные яйца в саду, устраивали лотерею, потом гуляли около моря.

Что касается учебы:  когда я приехала, у студентов еще были каникулы и занятия начинались только в апреле. Но мне нужно было заранее  зарегистрироваться. Предметы я могла выбрать сама, независимо от того, на каком факультете я учусь. Также я посещаю курсы немецкого, а именно фонетику. Мне стало интересно, как же здесь будет преподаваться фонетика, несмотря на то, что я уже прошла курс немецкой  фонетики в России, что мне сейчас очень помогает.

 Учеба в Кильском университете мне очень нравится, я в восторге от преподавателей и предметов, несмотря на то, что задают большое количество заданий. Всё очень интересно и познавательно.
Интересные не только семинары, но и лекции. Я посещаю лекции по истории немецкого языка. В первый день в аудитории было больше 60 человек, сейчас нас всего 10-15, это может быть и к лучшему, потому что лектор может с нами обсудить какие-то вопросы или особенности в трансформации языка, позадавать вопросы или порассуждать. Чтобы получить справку о том, что ты посещал лекции, то придется тоже поработать: дается определенное задание, за выполнение которого можно получить в конце семестра оценку.

Ребята в группах очень дружелюбные и веселые. В фонетической группе мы ввели традицию :каждую пятницу ходить в парки и проводить время, а парков здесь много.

Кильский университет известен своей библиотекой. Казалось бы, сейчас мы всё можем найти в интернете, но если заглянуть в библиотеку, то можно увидеть большое количество студентов, кто-то делает домашнее задание, кто-то просто читает. В библиотеке можно найти любую литературу, много книг на русском, английском, французском, итальянском языках

В университете есть огромный ботанический сад, в котором растут разные деревья, цветы, многие из них привезены из других стран.  Часто  в саду можно увидеть студентов с биологического факультета, которые проводят там свои занятия.

В университете есть интернациональный центр, который помогает студентам. Здесь проходят разные семинары, на которых можно получить огромное количество ответов по поводу учебы, проживания в общежитии и вообще  в Германии. Есть также и семинары, где можно просто пообщаться с ребятами из разных стран. Но самое главное, что этот центр  организует различные экскурсии, походы в театры, кино, музеи. Благодаря этому центру я побывала в Гамбурге,  Фленсбурге, Любеке. Скоро состоятся экскурсии в Шлезвиг, на известный остров  Зюльт.

Самое большое впечатление на всю жизнь оставила прогулка на вертолете по земле Шлезвиг-Гольштейн, которую организовал Rotary Club. Я облетела всю северную часть страны, долетела до границы с Данией, увидела университет сверху, а также студенческую деревню, где я живу и еще много другого. Вид просто впечатлял.

Я общаюсь с разными ребятами, кто-то приехал из Польши, Украины, Литвы, а кто-то из Монголии, Китая, Бразилии, но нас объединяет то, что мы хотим общаться на немецком языке и развивать свои знания.

Я очень счастлива, что я получила такой шанс. До сих пор не верится, что я нахожусь за тысячи километров от Челябинска. Я очень привыкла к этому северному  городу, к людям, что просто не представляю, как я буду уезжать. Но я уже и соскучилась по любимому факультету и кафедре, по преподавателям и ребятам в группе.

Elisejkina.jpg

Участие в Съезде преподавателей французского языка

28-29 сентября в Московском ПГУ состоялся Съезд преподавателей французского языка-2015, который объединяет преподавателей из университетов, входящих в сеть языковых партнеров Посольства Франции в России. В съезде приняли участие представители Университетского Агентства Франкофонии по Центральной и Восточной Европе, Высшей школы преподавания и образования Тулузы, Французского института в России, Свободного университета Брюсселя, а также Международного центра педагогических исследований (CIEP). Среди 170 участников была доцент кафедры романо-германских языков ЧелГУ, кандидат педагогических наук Людмила Михайловна Демчук.

 На съезде выступили посол Франции в России Жан-Морис Риппер и посол Республики Кот-д'Ивуар в России Бернар Тано-Бучуе. В своей приветственной речи господин Рипер подчеркнул, что преподаватели находятся в прямом контакте с Францией,являясь «немножко Францией в России». Он отметил их важную роль в приобщении молодежи к сотрудничеству  не только между нашими странами и культурами, но и другими франкофонными странами. «Французский язык нам не принадлежит, мы на нем общаемся и рады научить ему всех желающих»,- подчеркнул он.

В программу сьезда «Преподавание французского языка с использованием информационных технологий: каковы новые приемы обучения языку?» были включены презентационные показы, лекции, семинары и круглые столы. В рамках круглых столов был установлен обмен опытом с ведущими французскими университетами и намечены перспективы сотрудничества, в том числе и  с ресурсным центром французского языка ЧелГУ.

На конференции были рассмотрены итоги франко-российского академического сотрудничества в 2015 году. Участники обсудили возможности информационных технологий, прессы, социальных сетей в обучении языку и в подготовке будущих переводчиков и преподавателей, познакомились с особенностями международных экзаменов по французскому языку DELF и DALF, которые уже существуют 30 лет  и дипломы которых признаются во всем мире. Было принято решение открыть центр сдачи экзаменов DELF -DALF в 2016 году в ЧелГУ для всех жителей Челябинска и Челябинской области.​

Научная стажировка в Германии

Доцент кафедры И.В.Войтещук в течение летнего семестра 2015 года проходит научную стажировку в Католическом университет г.Айхштетт, Германия. Многолетние партнерские отношения наших университетов дают преподавателям факультета лингвистики и перевода уникальную возможность проводить научные исследования, работать над диссертациями, совершенствоваться во владении немецком языком.
     Айхштетт - небольшой городок Германии, жизнь которого связана с католическим университетом. Не случайно половину жителей города составляют студенты. Университет активно участвует в международных образовательных программах, поэтому среди студентов вуза много представителей различных европейских, латиноамериканских и других стран.
    Факультет германистики университета предлагает широкий спектр учебных курсов по практике и теории языка, а фонды университетской библиотеки завораживают разнообразием учебной и научной литературы. 
   

 IMG_20150518_173131.jpgОгромное впечатление производят архитектура центра города - его собор, церкви, площади, вымощенные средневековой плиткой, а также чистые улочки, велосипедные дорожки вдоль реки Альтмюль (Altmühl) и, конечно же, символ города - замок 14 в. Виллибальдсбург (Willibaldsburg), в котором расположились музеи Юрского периода и ранней истории.

P6020346.JPG 

 

 
 
УНИВЕРСИТЕТ г. БУДАПЕШТА ОБЪЯВЛЯЕТ КОНКУРС АБИТУРИЕНТОВ НА НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫЕ МАГИСТЕРСКИЕ ПРОГРАММЫ 
​​ 
Andrássy Universität Budapest и Германская служба академических обменов приглашают выпускников бакалавриата гуманитарных наук принять участие в конкурсе на стипендии для обучения по магистерским программам. Полная информация 
 

ЛЕКТОРАТ ДААД

Лекторат ДААД функционирует на кафедре с 2009 г.  

1 сентября 2014 года на кафедре начала свою преподавательскую и консультационную деятельность аккредитованный лектор Германской службы академических обменов Кора МаурерПо всем интересующим вопросам обращаться по адресу daad.tscheljabinsk@gmail.com.

Госпожа К. Маурер поможет с выбором стипендиальных программ, оформлением необходимых для подачи заявки документов, а также консультирует по вопросам подготовки и сдачи различных экзаменов, подтверждающих уровень владения немецким языком, а именно:

               TestDaF                                              TestAS                                                          OnDaF

TestDaF.jpg                        ASTest.JPG                          onDaF.jpg


Летние языковые курсы в германии

dfk.jpgСтуденты факультета лингвистики и перевода снова выиграли 4 стипендии Германской службы академических обменов (ДААД) на летние языковые курсы в вузах ФРГ. Факультет гордится этим успехом: правильно заполнить необходимые документы, достойно выглядеть среди тысяч претендентов со всего мира, самостоятельно организовать свою поездку - все это требует опыта и ответственности. 
Валя Севастьянова, группа ЛМБН-201, поделилась своими впечатлениями о подготовке к поездке... Подробнее.docx




Проект «Путеводитель»: русские и немцы в межкультурном взаимодействии

В рамках мероприятий «Года немецкого языка и культуры» в России в Челябинском государственной университете в 2015 г. должен выйти в свет двуязычный путеводитель, который станет свидетельством взаимодействия русской и немецкой культур. Проект реализуется лектором Германской службы академических обменов в Челябинске Корой Маурер, студентами факультета лингвистики и перевода ЧелГУ. В связи с этим речь идет о совместном проекте ДААД и Генерального консульства Германии в г. Екатеринбург. Данный проект проводится при поддержке Генерального Консула, г-на Андреаса Класена.

В рамках реализации проекта организуется сбор информации по истории города с точки зрения российско-германских отношений. Участники проекта знакомятся с культурным наследием межнационального общения и составляют путеводитель по значимым для русско-германской культурной интеграции в регионе. Текст путеводителя будет переведен на немецкий язык в рамках переводческого семинара, который проведет лектор ДААД А.Дёрре. По итогам работы должен появиться гид-справочник, содержащий информацию по теме проекта на русском и немецком языках.

АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ

​******************

С 2000 года кафедра поддерживает связи  с Айхштеттским Католическим университетом, которые затем переросли в партнерские отношения между нашими университетами. Кафедра очень благодарна профессору Бернгарду Майеру, который неоднократно приезжал в наш университет с лекциями, оказывал помощь преподавателям и студентам в организации их стажировок в Айхштетте, а также в приобретении художественной и учебной литературы. Поэтому кафедра с радостью поддержала решение Ученого Совета университета о присвоении господину Майеру звания почетного доктора Челябинского государственного университета. Ежегодно преподаватели кафедры проходят стажировку в Католическом университете г. Айхштетта.

В ЧелГУ подписан договор о сотрудничестве с Университетом  г.Вюрцбурга (ФРГ). Новый договор, как и соглашение с Католическим университетов г.Айхштетт в Баварии, позволяет студентам нашего университета на льготных условиях учиться в университетах-партнерах в течение одного или двух семестров.  

******************

Университеты г.Вюрцбург и г.Айхштетта готовы принять наших студентов. До 15 января вы можете подать заявку на обучение в летнем семестре 2014-2015 уч.гг., до 15 июля принимаются заявки на обучение в зимнем семестре следующего учебного года.  Для того, чтобы подать заявку, необходимо заполнить формуляр, предоставить перевод аттестата о среднем образовании и зачетной книжки, а также сертификат о знании немецкого языка. Подробно ознакомиться с особенностями оформления документов, а также выбрать направление специализации вы можете на следующих сайтах:

http://www.uni-wuerzburg.de/ Startseite

http://www.international.uni-wuerzburg.de/studium_in_wuerzburg/bewerbung/internationale_studienbewerber/checkliste_zur_bewerbung/

http://www.ku-eichstaett.de/ Startseite

http://www.ku.de/internationales/incoming/austausch/

Отдел международного сотрудничества ЧелГУ оказывает консультационную помощь при оформлении документов.

*******************

Тесные контакты связывают кафедру немецкого языка и город Экернферде, расположенный  на севере Германии, на побережье Балтийского моря. Ежегодно в течение двух недель для студентов и преподавателей кафедры  читал лекции и проводил практические занятия наш друг и коллега из Германии д-р Генрих Мель. (Referenz) 

В 2010 и в 2012 гг. при поддержке д-ра Г.Меля в г. Экернферде наши студенты проходят учебную практику по межкультурной коммуникации. Подробнее 

 С 2007 г. по 2015 г. общественные организации г.Экернферде организуют обменные семестры для наших студентов. Подробнее

********************

Преподаватели кафедры регулярно повышают квалификацию в ведущих вузах России и Германии. Так, стажировку в Католическом университете г. Айхштетт прошли 7 преподавателей кафедры. Доцент Н.Ю.Кузнецова прошла стажировку  при институте им. Гердера в Лейпцигском университете и институте им. Гёте в Мюнхене, доцент У.А.Жаркова – при институте им. Гёте в Берлине, а также при Kulturforum Osterreich, доцент Е.В.Иванова  – в университете г. Трир, доцент А.Г.Салахова – на курсах Института им. Гёте в Берлине, Кёльне и Мюнхене.

Заведующая кафедрой немецкого языка Жаркова Ульяна Анатольевна и доцент кафедры немецкого языка Кузнецова Наталья Юрьевна с 30.09 по 2.10 2014 г. приняли участие в шестой международной конференции немецкого общества когнитивной лингвистики в университете имени Фридриха-Александра в городе Эрланген (Германия). Они успешно выступили с докладом «Когнитивная модель «право» и ее актуализация на фразеологическом уровне / «Das kognitive Modell «Recht» und seine Aktualisierung auf der phraseologischen Ebene».

ПОЗДРАВЛЯЕМ!!! 

SCX-4623_20141010_10225507.jpg 

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ 

Международный экзамен Test DaF проводится на кафедре с 2012 г. Сертификат, который получат участники экзамена, в случае высоких результатов, подтверждает степень владения немецким языком не ниже В2-С1. Наличие данного сертификата дает возможность учиться и работать в Германии. Экзамен Test DaF в Челябинске - уникальная возможность, предоставляемая ЧелГУ.

Получить информацию о следующих экзаменах можно по электронному адресу https://www.daad.de/de/, daad.tscheljabinsk@gmail.com.

Преподаватели кафедры являются сертифицированными экзаменаторами Института им. Гёте. Два раза в год при Немецком центре ОМС ЧелГУ организуются экзамены Fit in Deutsch 1 и Fit in Deutsch 2 для подростков до 16 лет Подробнее.aspx.

СТИПЕНДИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ В ГЕРМАНИИ: ПЕРВЫЙ ШАГ В КАРЬЕРНОМ МЕНЕДЖМЕНТЕ. НЕ ЖДАТЬ, А ДЕЙСТВОВАТЬ!

mystipendium.de 

Гранты и стипендии. Германия

Стипендия "светит" всем

В Германию по стипендии


- Кафедра активно сотрудничает с международными организациями, такими как  Alliance Francaise, Fi-Cemea, Slaventure, университет д’Аннунцио городов Пескара и Кьети, Mexicali Campus Universidad Autonoma de Baja California и др.

- Студенты нашего отделения имеют возможность общаться с носителями французского, итальянского и испанского языков, которые периодически сотрудничают с нашей кафедрой.

- К обучению студентов нашего отделения привлекаются лекторы-носители языка. В недавнее время на кафедре работали преподаватель французского языка как иностранного Грант Патерсон (Монпелье, Франция) и преподаватель испанского языка Хуан-Мигель Вальдера Хиль (Гранада, Испания). Наша кафедра поддерживает научные связи с такими зарубежными учеными и преподавателями, как: Антонио Соррела (Пескара, Италия), Диего Поли (Мацерата, Италия), Микеланджело Джаккарелло (Верона, Италия), Карло Петронио (Пиза, Италия), Франка Дзаванелли (Генуя, Италия),  Ракелл Радриго (Бразилия), Биатрис Ромеро (Мексика) и др.

- Преподаватели кафедры регулярно повышают квалификацию и проходят обучение за рубежом. Профессор кафедры Наталья Борисовна Попова в 2011 году посетила Университет Париж Нантерр ля Дефанс с целью ознакомления с учебно-методической работой в области лингвистики и социолингвистики. Также ежегодно принимает участие в Международной научной конференции «Языки и значение», проходящей в г.Альби, Франция.

Профессор кафедры Лилия Амиряновна Нефедова приняла участие в V Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет», состоявшейся в 2012 году в Варшаве. 

Оксана Владимировна Шефер и студенты факультета лингвистики и перевода, обучающиеся по направлению подготовки Теория и практика межкультурной коммуникации, посетили Париж и прошли обучение в Европейском институте по связям с общественностью по программе «Инновации и тенденции PR технологий» в 2013 году.

Оксана Викторовна Григорьева прошла обучение в Университете г. Гранада, Испания в 2013 году.

Юлия Владимировна Лукашкина повысила квалификацию в испанском лингвистическом центре «Академия Местер» в г. Саламанка в 2014 году.

Доцент кафедры Людмила Михайловна Демчук ежегодно посещает семинары для учителей французского языка, организованные Alliance Francaise. А также является сертифицированным экзаменатором международных экзаменов по французскому языку DELF, DALF.

- Кафедра принимает активное участие ​в ежегодном собрании представителей университетов-партнеров при посольстве Франции в России (в 2007 г. такое собрание было проведено на базе Челябинского государственного университета).

- Подписан договор с университетом VIA DOMITIA г. Перпиньян (Франция), предусматривающий академическую мобильность студентов, обучающихся по специальности «межкультурная коммуникация в сфере туризма».

 - Принята совместная программа двойного диплома "Бакалавр по экономике и управлению" с университетом им. Пьера Мендеса-Франса, Гренобль (Франция). Форма программы - дистанционное обучение. ​Описание программы.

Культурное сотрудничество:

Посольство Франции в России организует различные франкофонные мероприятия, направленные на более глубокое изучение французского языка и французской культуры, среди которых: региональный фестиваль франкофонных театров, региональный фестиваль французской песни, где студенты романского отделения достойно представляют наш университет. Дважды труппа нашего студенческого франкофонного театра оказывалась победителем конкурсов («Лучший спектакль», «Лучшая актриса») и награждалась поездкой во Францию.

Преподаватели и студенты романского отделения ежегодно принимают участие в ​многочисленных мероприятиях:

  1. Региональный фестиваль франкофонных театров. Наши спектакли ежегодно приносят победы в различных номинациях, таких как "Лучшая актриса", "Лучший актер", "Самая креативная постановка" и др. Помимо этого, в 2013 году студент кафедры Федор Пузиков был удостоен Гран-При фестиваля и награжден поездкой во Францию летом 2013 года. 
  2. Региональный фестиваль французской песни. Наши студенты не раз становились лауреатами в таких номинациях, как "Лучшее исполнение на французском языке", "Самое оригинальное исполнение", "Лучшая постановка номера".
  3. Ф ​естиваль французского кино (РК «Мегаполис», г. Челябинск) – преподаватели и студенты нашей кафедры осуществляют синхронный перевод фильмов, представленных на языке оригинала​.
  4. Конкурс на знание французского языка "Диктант Консула".