Вход

​​​​ 

  
Абзац-лидер
  
В Президентском центре Б.Н. Ельцина г.Екатеринбурга с 6 по 9 октября прошла VI Школа медиаграмотности «Про новости – грамотно!» для студентов ВУЗов немедийных специальностей.
  
22 ноября с 15.00 на факультете лингвистики и перевода пройдет пробный ЕГЭ по английскому и немецкому языкам.
  
Подтверждено участие группы ЛМбИт-201 в конкурсе Che sia .... poesia! (Да будет ... поэзия!), организованном отделом образования генерального консульства Италии в Москве, в рамках программы по распространению итальянского языка в России.
  
Языковой центр Глосса приглашает всех желающих на первое занятие по китайскому языку во вторник, 14.11.2017, в 16:40 в ауд. 338.
  
Кафедра теории и практики перевода объявляет о проведении Университетской олимпиады по иностранным языкам и переводу.
  
Монография доцента кафедры теории и практики перевода Татьяны Александровны Волковой «От модели перевода к стратегии перевода» отмечена дипломами конкурсов на лучшую научную работу.
  
В этом году Челябинский государственный университет вновь проведет статусные олимпиады по иностранному языку и обществознанию, в которых будут принимать участие школьники из разных субъектов Российской федерации и ближнего зарубежья.
  
29 октября 2017 года, 28 февраля и 1 апреля 2018 года состоятся Дни открытых дверей. Что же ждет абитуриентов?
  
Челябинский государственный университет и факультет лингвистики и перевода ждут вас на днях открытых дверей!
  
Российский Совет олимпиад школьников утвердил перечень олимпиад на текущий учебный год.
  
В рамках фестиваля "Дни Германии в Челябинске" состоялась встреча студентов факультета с представителями Генерального консульства ФРГ в г. Екатеринбурге:
  
В понедельник, 2 октября, на факультете лингвистики и перевода прошло ежегодное мероприятие, приуроченное к празднованию Международного дня переводчика.
  
Ежегодное посвящение в студенты на Факультете Лингвистики и Перевода – это яркий и запоминающийся момент в жизни первокурсников. В этом году мероприятие сменило формат и переехало на базу отдыха “Парус”, в живописнейшее место Южного Урала на берегу озера Малое Миассовое.
  
Студенты, изучающие итальянский, испанский и французский языки, прошли стажировку на юге Европы. Им представилась уникальная возможность поработать в сфере туризма на Лазурном берегу Франции, побыть волонтером в Испании, путешествовать, практиковать языки и еще больше узнать о культуре и истории стран.
  
Студентка группы ЛПбН 301 Александра Герда провела семестр в Германии, в Католическом университете города Айхштетт.
  
Места практики факультета лингвистики и перевода теперь простираются от Камчатского до Краснодарского края.
  
Доцент кафедры романо-германских языков и межкультурной коммуникации принимает участие в проекте Немецкого культурного центра им. Гете по продвижению немецкого языка.
  
Студенты-третьекурскники прислали видео о жизни и учебе в Китае.
  
Этим летом мне посчастливилось стать участником Летней школы перевода и локализации, которая проходила в живописном месте около реки Волги. Мастерская перевода была организована московской студией локализации видеоигр и в 2017 году прошла уже в третий раз.
  
Доцент кафедры теории и практики английского языка, кандидат филологических наук Самкова Мария Андреевна прошла стажировку по программе «Фулбрайт» для молодых преподавателей английского языка (Fulbright Language Teaching Assistant) в Международном университете Флориды в Майами.
  
Студенты факультета Лингвистики и перевода, изучающие испанский язык в качестве первого или второго иностранного, стали участниками 14-го открытого евразийского конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2017.
  
Выпускники программ бакалавриата, специалитета и магистратуры, успешно заканчивающие обучение на факультете лингвистики и перевода Челябинского государственного университета с отличными знаниями немецкого языка, приглашаются к участию в конкурсе на получение стипендии парламента ФРГ.
  
Translation Forum Russia – крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации. Ежегодно она собирает от 300 до 600 участников, включая представителей международных организаций, таких как Европейская комиссия и Информационный центр ООН. В течение трех дней деловой и неформальной программы идут активные дискуссии, встречи и обмен опытом представителей переводческой отрасли, демонстрируются новые технологические разработки индустрии переводов.
  
24 мая в актовом зале театрального корпуса ЧелГу состоялся ежегодный Phonetics show, но на этот раз он был в формате Литературной Гостиной
  
11 мая 2017 г. в конференц-зале Челябинского государственного университета впервые прошли студенческие дебаты на английском языке, посвященные проблемам современного школьного и вузовского образования. В мероприятии принимали участие студенты первого и второго курса факультета лингвистики и перевода ЧелГУ. Инициатором, организатором и ведущим дебатов выступил второкурсник ФЛИПа Алексей Катугин. Мысль о проведении дебатов возникла у него после обучения в США, где подобные мероприятия имеют огромную популярность среди учащейся молодежи.
  
Завершены заключительные этапы Всероссийской олимпиады школьников по иностранным языкам. Команды старшеклассников из Челябинской области отстаивали честь региона на олимпиадах по английскому, немецкому, французскому, итальянскому и китайскому языкам. В рамках реализации программ по работе с одаренными детьми в Челябинской области в подготовке наших команд активно участвовали преподаватели факультета Лингвистики и перевода: кафедры английского языка и кафедры романо-германских языков и межкультурной коммуникации.
  
Первокурсники факультета лингвистики и перевода на английском языке рассказали о знаменитой «Детской книге войны» и познакомили с авторами дневников, которые удалось собрать сотрудникам редакции «Аргументы и факты» в процессе создания уникальной книги.
  
В среду 10 мая в 15.30 в конференц-зале пройдут дебаты «Российское образование. Взгляд студента», огрганизуемые факультетом лингвистики и перевода.
  
Студентка факультета лингвистики и перевода Полина Налётова вошла в проект Высшей школы экономики, посвященный повышению студенческой медиаграмотности.
  
В апреле на факультете лингвистики и перевода прошла ХLI студенческая научно-практическая конференция "Студент и научно-технический прогресс”. На конференции работало 8 секций.
1 - 30Далее