Вход

​Стажировки студентов


Август  я провёл в городе Билефельд по стипендиальной программе ДААД. Каждый день у нас были занятия, где я улучшал свой немецкий язык. На занятиях много внимания уделялось разговорному языку и работе в группах. Каждые выходные у нас были экскурсии, во время которых я посетил такие города как Берлин, Кёльн, Дортмунд. Я познакомился с множеством людей из разных стран, с которыми я общаюсь по сей день. Это поездка дала мне много в плане жизненного опыта и плане изучения немецкого языка. 

Граф Эдуард ЛМБН-301​

Этим летом мне посчастливилось побывать на летних языковых курсах по стипендиальной программе Германской службы академических обменов ДААД в замечательном, пусть и небольшом городе Германии - Фрайбург! Впечатления можно описывать до бесконечности! Я познакомилась с огромным количеством студентов- стипендиатов из абсолютно разных точек мира: Бельгия, Чехия, Словакия, Финляндия, Польша, Япония и многие другие. Занятия в университете проходили как на одном дыхании, преподаватели молодые, энергичные, заряжают своим позитивом и при этом дают тебе огромный багаж языковых знаний! Помимо лекций и семинаров мы ездили на разные экскурсии на Бодензее и др. Также благодаря этим курсам я смогла осуществить мечту и побывать в Швейцарии и Франции. За месяц пребывания в Германии мне удалось улучшить свой немецкий.

Бромберг Анастасия  ЛМБН-301​

Этим летом я приняла участие в форуме «Утро», прошедшем в городе Нефтеюганске.

Форум - это возможность получить полезную информацию, завести новые знакомства, заявить о себе, найти работу и даже выиграть гранд на ​развитие социального проекта. Мне посчастливилось стать участником смены «Урал международный». В процессе форума мы посещали различные лекции, тренинги, семинары, направленные на укрепление международного сотрудничества и работу в команде. Гостями проекта стали: Мария Захарова, Игорь Холманских, Сергей Поспелов и другие. Такие мероприятия сближают людей и делают нашу жизнь ярче!!!

Бирюляева Татьяна ЛМБН-301​

  

Обменный семестр в Университете г.Киль

Кафедра романо-германских языков и межкультурной коммуникации предоставила мне прекрасную возможность обучаться на протяжении одного семестра  в Германии, в университете г. Киля. Данный проект организуется давними партнерами нашего факультета. Семестр в Германии стал самым ярким событием в моей жизни. Я не только училась, но и ездила на разные экскурсии по городам, посетила Гамбург, Любек, Фленсубрг,  Шлезвиг, Ойтин, остров Зюльт, узнавала культуру другого народа, знакомилась с ребятами из разных стран. Я получила огромное количество эмоций, обрела новых друзей, улучшила знания в немецком языке.

Елисейкина Ангелина ЛМБН-301​ 
Elisejkina_collage2.jpg 

Поддержана заявка на стажировку во Франции

Французский язык я изучаю с самого детства. Мой первый и единственный преподаватель французского языка привила мне огромную любовь к этому прекрасному языку. Уже с шестого класса я начала сама преподавать французский язык младшеклассникам. После этого работала в языковом центре не только с малышами, но и с взрослыми. Именно это я написала в мотивационном письме для участия в конкурсе «Ассистенты преподавателей русского языка во Франции». Четыре месяца я переживала, какими будут результаты, и наконец, мне пришло заветное письмо. В октябре этого года я уезжаю во Францию, чтобы преподавать русский язык французским школьникам.

Данная программа ставит перед собой цель познакомить ассистентов с языком и культурой принимающей страны, а  также дать им возможность поделиться в рамках своей работы богатством своего родного языка и культуры. Способствуя студенческой мобильности, программа позволяет студентам получить дополнительные знания в области преподавания языков, а также первый опыт работы, который станет важным этапом для будущей карьеры. Основная роль ассистента состоит в улучшении коммуникационных компетенций учащихся и углублении знаний о российской цивилизации и культуре. И я уверена, что этот опыт будет полезен как мне, так и французской стороне, ведь именно благодаря носителям языка можно узнать столько нового о культуре той или иной страны, а в особенности такой богатой культуре, как русская.

​Булатова Юлия, ЛМбИт 301

Моя стажировка во Франции

В весенние каникулы я, получив положительный ответ на мою заявку, работала на Лазурном Берегу в городе Антиб, что находится недалеко от Ниццы. Это был потрясающий опыт со всех точек зрения: мгновенное погружение в языковую среду, новый коллектив, новый город, новая жизнь! Безусловно, я улучшила свой уровень французского и осознала, что учить иностранный язык, не побывав в стране, где на нем говорят - это непростительная ошибка. Я думаю тот факт, что путешествия расширяют наш кругозор, всем давно известен. Но что мне дала сама по себе стажировка? Я изначально ехала с исключительно единственной целью - максимально много говорить и получать лингвистический опыт. Как результат, к середине второго месяца я общалась на любые повседневные темы, мы обсуждали политические моменты, законы, фильмы, книги, и все это я делала в импровизационном режиме. Без преувеличения это колоссальный опыт с точки зрения языка. Кроме того, я нашла друзей, как среди коллектива, так и среди гостей отеля. Каждый день я знакомилась с новыми людьми, через общение познавала культуру страны. Ну и самое главное, я вернулась обратно другим человеком - более жизнерадостным, открытым, смелым, опытным! Без сомнения, это то, что нужно испытать на себе хоть раз в жизни, так как это бесценный опыт, море эмоций и впечатлений на всю жизнь.

 

Валерия Струнина ЛМбИт 301

Научная стажировка в Германии

Доцент кафедры немецкого языка И.В.Войтещук в течение летнего семестра 2015 года проходит научную стажировку в Католическом университет г.Айхштетт, Германия. Многолетние партнерские отношения наших университетов дают преподавателям факультета лингвистики и перевода уникальную возможность проводить научные исследования, работать над диссертациями, совершенствоваться во владении немецком языком.
     Айхштетт - небольшой городок Германии, жизнь которого связана с католическим университетом. Не случайно половину жителей города составляют студенты. Университет активно участвует в международных образовательных программах, поэтому среди студентов вуза много представителей различных европейских, латиноамериканских и других стран.
    Факультет германистики университета предлагает широкий спектр учебных курсов по практике и теории языка, а фонды университетской библиотеки завораживают разнообразием учебной и научной литературы. Огромное впечатление производят архитектура центра города - его собор, церкви, площади, вымощенные средневековой плиткой, а также чистые улочки, велосипедные дорожки вдоль реки Альтмюль (Altmühl) и, конечно же, символ города - замок 14 в. Виллибальдсбург (Willibaldsburg), в котором расположились музеи Юрского периода и ранней истории.

 IMG_20150518_173131.jpgP6020346.JPG
   

Манящий …MEINхэттен

франкфурт.JPGДва семестра обучения бакалавриата я провела в экономической столице Германии – бурлящем, полном жизни, интернациональном, манящем, привлекательном, энергичном Франкфурте-на-Майне (земля Гессен). Эта программа, финансируемая благотворительными организациями Германии, была рекомендована мне кафедрой немецкого языка ЧелГУ.

Прежде чем приступить к обучению в университете имени Иоганна Вольфганга фон Гете (Goethe-Universitätät Frankfurt-am-Main), который, к слову, здесь родился, я прошла месячный адаптационный языковой курс для иностранных студентов, на котором мы не только занимались совершенствованием немецкого языка, но и знакомились с культурными традициями и особенностямиобразовательной системы Германии.

Первую половину первого семестра можно назвать ориентировочной – было непросто привыкнуть к местной системе образования, но студенты и преподаватели всегда приходили на помощь, если у меня возникали какие-то вопросы. К концу первого семестра я стала лучше разбираться в местных особенностях, а второй семестр показался мне значительно легче. Я обучалась по направлению Германистики, что в языковом плане не составило труда благодаря знаниям, полученным в ЧелГУ. Мне очень понравилось, что студенты здесь сами могут выбирать курсы, семинары проходят более демократично, однако, отношения с преподавателями более дистанцированные. Также я посещала различные мероприятия от университета, как образовательного, так и развлекательного характера. Например, в октябре я была на празднике столетия университета. Посетила несколько семинаров и докладов приглашенных профессоров и поучаствовала в языковых мастер-классах. В целом студенческая жизнь здесь такая же, как и в России. Я подружилась с ребятами из разных стран. Мне очень понравилось работать на семинарах с немецкими студентами.

Кроме непохожего на типичные города Германии со стремительным темпом жизни и небоскребами Франкфурта (за что его называют Майнхеттен по аналогии с нью-йоркским Манхеттеном), я побывала в других немецких городах, как крупных, так и небольших, посетила ряд современных музеев и была на экскурсиях в старинных замках. Больше всего мне понравилось в Кельне. Также я ездила со студентами в соседние страны, была во Франции, Швейцарии, Голландии и Италии.

Я в восторге от этой стажировки – море новых знакомств, общение на немецком с носителями языка, путешествия, положительные эмоции и масса впечатлений. Я никогда не забуду этот год своей жизни в Германии.

Старикова Екатерина,

Студентка факультета лингвистики и перевода

2015 г.

*******************************************

Стажировка в Киле

untitled1.png В этом году благодаря своему факультету я получила замечательную возможность в течение полугода обучаться в Германии, в университете города Киль. С самого первого дня пребывания в Киле я получаю множество положительных эмоций и новых впечатлений. Атмосфера здесь совершенная другая и в плане жизни и в плане учебы.

Поселили меня в общежитии. Несмотря на скромные размеры общежития, комната, в которой я живу, выглядит просторной и красивой. Со мной в квартире живут еще 3 девочки. Общежитие интернациональное, но мне, пожалуй, повезло. Все три соседки оказались немками,  и в связи с этим  у меня каждый день есть возможность практиковать разговорный немецкий язык.

Что касается обучения в университете, то тут я тоже успела заметить массу интересных вещей. Например, то, что студенты перед первым семестром получают список предметов, которые они должны изучить за все время обучения и, отталкиваясь от этого, они сами составляют себе расписание на каждый семестр, и потому срок обучения может варьироваться. Не успел окончить бакалавриат за три года, можешь использовать четвертый год, а то и пятый, дело твое. Образование бесплатное. То есть, как правило, любой человек, желающий обучаться в университете, независимо от своих финансовых возможностей, имеет такой шанс. Есть, конечно, исключения. Например, чтобы изучать медицину, помимо желания необходимы отличные оценки по окончании школы.

Я не получала никаких списков предметов – я ведь приехала на один семестр , так что у меня  была возможность просто выбрать и изучать то, что мне интересно. Кроме этого, я посещаю курсы немецкого языка. На них очень много иностранных студентов, которые, как и я, горят желанием, познакомиться и воспользоваться знаниями, полученными во время занятий, на практике.

Семинары и лекции в университете проходят очень увлекательно. Как правило, студенты заранее получают материал, который будет обсуждаться на паре, и уже с какими-то предварительными знаниями приходят на семинар. Посещение семинаров обязательно. При наличии двух пропусков можно лишиться возможности сдавать экзамен по окончании семестра. Что студенты находят  вполне естественным – это в середине пары просто покинуть ее без объяснения каких-либо причин. А еще в связи с отсутствием дресс-кода, студенты приходят на пары в необычной и порой шокирующей одежде. Довелось даже увидеть студента, пришедшего на лекцию босиком.

Еще университет владеет огромной библиотекой, и студенты ежедневно проводят там значительную часть своего времени, потому что обстановка в самом деле позволяет сосредоточиться на материале и продуктивно поработать. 

Очень много иностранных студентов. Недалеко от университета расположен интернациональный центр, который оказывает им поддержку и организует различные мероприятия, лекции о том, как выжить в Германии и чем заняться в свободное время, посещения театров, интересных мест и экскурсии по городам Германии. Я принимаю участие практически во всем, что предлагается. Благодаря этому я развиваю не только свои языковые способности, но и знакомлюсь с другими культурами и расширяю свои знания в области страноведения.

Кроме этого для студентов из разных стран существует интересная программа под названием «Study Buddy». Ее смысл заключается в том, чтобы подобрать для иностранцев немецких студентов, которые в дальнейшем могут помочь по учебе, в знакомстве с городом или вообще стать первыми друзьями в новой стране. Благодаря этой программе я нашла хорошую подругу, с которой у нас очень много общих интересов.

Еще интересно то, что большинство религиозных праздников здесь являются официальными, потому в Германии выходных чуть ли не каждую неделю больше чем обычно.

Люди тут очень вежливые и всегда приветливые. Знакомые встречают тебя так, как будто вы уже давно близкие друзья. Про футбол здесь вообще говорят на каждом углу, как мужчины, так и женщины и дети. Хочешь заинтересовать немца, заговори с ним про футбол. Это правило всегда работает.

В общем, можно бесконечно писать том, что тут по-другому и что производит впечатление, потому что в целом количество эмоций и приятных воспоминаний  за два месяца моего пребывания в Германии бесконечно. Шлю теплый и сердечный привет из Киля. И благодарю факультет за эту уникальную возможность!

Елена Удалова,

студентка факультета лингвистики и перевода

2015 г.


 

*******************************************

Стажировка в Германии

Kiel (German A).jpgВ этом году я получила стипендию от партнеров ЧелГУ, кафедры немецкого языка: г-на доктора Г. Меля и г-на доктора Х. Крамера, представляющих администрацию г. Екернферде и благотворительные фонды земли Шлезвиг-Хольштайн. Сейчас я прохожу стажировку в течении одного семестра в Киле, столице этой самой северной земли Германии.

Киль относительно небольшой город с очень яркой историей. Он дважды принимал олимпийские соревнования по парусному спорту, каждый год здесь проводится красочная Кильская неделя, и именно Киль прорезает знаменитый канал, соединяющий Балтийское и Северное моря.

Весь регион невероятно красив, и путешествовать по нему – непередаваемое удовольствие, но если путешествие – это возможность увидеть другую сторону жизни, то стажировка – это ещё и возможность взглянуть под другим углом на учёбу. В Университете им. Кристиана Альбрехта, где я сейчас занимаюсь германистикой, англистикой, переводом и дидактикой языка, совсем новая для меня система, новые предметы, преподаватели и подходы, что открывает ещё больше путей для получения и применения знаний.

Это не первая моя поездка в Германию, и с каждым разом я всё больше убеждаюсь, что в полной мере окунуться в жизнь страны можно только тогда, когда говоришь на её языке. Благодаря учёбе в ЧелГУ я свободно чувствую себя в общении с местными жителями и студентами из других стран. Культура и обычаи, с которыми я сталкиваюсь, во время моей стажировки, невероятно расширяет мой кругозор, и меняет  мировоззрение.

Прошёл всего месяц с того момента, как я приехала в Киль, но уже сейчас я уверена, что, как говорится в пословице, не вернусь такой, какая уезжала, а изменюсь как в духовном, так и в языковом плане.

 

Герман Анна,

 студентка факультета лингвистики и перевода
апрель, 2014


 

*******************************************

 

УЧЕБА И СТАЖИРОВКА В ПОДНЕБЕСНОЙ

Студенты-лингвисты на стажировке в Китае.jpg29 августа 2013 года студенты второго курса факультета лингвистики и перевода отправились на учебу в Китай. Им предстояло 4-х месячное знакомство с китайской культурой, бытом, языком и историей. Ребята проходили курс китайского языка в Ляочэнском университете провинции Шаньдунь, где помимо них также учились студенты из Кореи, Японии, Ганны, Казахстана, Иордании, Таиланда, Кыргызстана и Перу. С первых же дней, молодые китаисты начали преодолевать языковой барьер, пытаясь поближе узнать своих сокурсников и соседей.

По словам ребят, жители Поднебесной очень добрые и отзывчивые: они показывали все достопримечательности в городе, выручали в сложных ситуациях, и, конечно же, с удовольствием помогали изучать китайский язык.

Как отмечают студенты, теперь уже третьего курса, в Китае они прожили «маленькую жизнь». Завели новых друзей, узнали ближе друг друга. Они с удовольствием рассказывают о совместной поездке в Цзинаньский зоопарк, некоторым из ребят удалось увидеть рассвет на вершине священной горы Тайшань, и, конечно же, ребята посетили столицу Поднебесной – Пекин.

стажировка в Китае.jpgЖили ребята в современном, ухоженном студенческом городке в общежитии для иностранных студентов. Утром они шли на пары с носителями языка, после обеда изучали китайскую культуру, кунг-фу, а также постигали азы традиционной китайской живописи.

Несмотря на то, что город, в котором жили студенты-лингвисты, небольшой, ребята открыли для себя большое количество живописных мест, где они любили проводить время в теплые осенние вечера. Также ребята с изумлением описывают блюда китайской кухни. Овощи, мясо, рис, лапша – мастера китайской кухни сделают шедевр из любых продуктов! Студенты с удовольствием пробовали множество национальных блюд, а также им удалось побывать на настоящей чайной церемонии, которая также вызвала массу впечатлений.

В середине января студенты ЧелГУ вернулись на Родину, успешно закрыли сессию и начали вести прежнюю студенческую жизнь. Но маленькая жизнь в Китае так и не отпустила их: они по-прежнему вспоминают уютные комнаты общежития, совместные поездки, новых друзей, с которыми их разделяют расстояния. Сейчас ребята задумываются о будущем и после окончания университета снова планируют вернуться в Китай для того, чтобы поступить в магистратуру и  покорить новые вершины.

********************************************

«Wrocław - miasto spotkań»

Poland 4.jpg

Отправление заявки на участие в программе академической мобильности, несколько месяцев ожидания результатов и еще столько же ведения переписки с принимающей стороной, подготовка билетов и документов на визу – все это и многое другое нам предстояло пережить, прежде чем мы отправились на обучение за границу.

В прошлом году нам посчастливилось провести зимний семестр в замечательном городке на Poland 3.jpgюго-западе Польши – Вроцлаве. Там в течение 6 месяцев мы проходили обучение во Вроцлавском университете, который является одним из старейших университетов Европы.

Вроцлав – волшебное место, которое с самых первых дней пленило нас своей необычайной красотой, кристально чистым небом, невероятной архитектурой с яркими, цвета апельсиновой цедры, крышами. Помимо эстетической составляющей, мы были приятно удивлены тем, какие там добрые, отзывчивые и открытые душой люди.

Poland 2.jpgВроцлав по праву считается третьим по величине центром образования в Польше, который каждый год принимает огромное количество студентов со всех уголков земного шара. Занятия в университетах, как правило, ведутся на польском и английском языках. Для иностранных студентов все занятия проводятся на английском языке, которым преподаватели владеют на очень хорошем уровне, не говоря уже о самих учащихся.  

Учебный процесс во Вроцлавском университете был замечательно организован. Так, например, любой студент, приехавший по программе академической мобильности, мог выбрать предметы не только по своей специализации, но и те, которые ему показались интересными. Также, помимо занятий, при университете были организованы языковые курсы. С начала сентября проводился подготовительный курс польского языка, который затем продолжался в течение семестра.

Poland 1.jpgМы очень рады тому, что имели возможность в течение шести месяцев изучать польский язык, который удивителен по своему звучанию, с этими плавными интонациями и переливающимся тембром голоса. Для нас, как лингвистов, процесс изучения языка был увлекательным, тем более что все это происходило в естественной языковой среде.

Что уж говорить о польской культуре, которая по нашим внутренним ощущениям оказалась нам очень близка. Пожалуй, самым запоминающимся временем во Вроцлаве было Рождество, ознаменованное открытием Рождественской ярмарки на главной площади города.        

Подводя итог всему вышесказанному, шесть месяцев, проведенные во Вроцлаве, оставили неизгладимый след в нашем сознании.

Хотелось бы всем пожелать участия в программе академической мобильности! А главное – верить в себя и идти к поставленной цели, ведь мир безграничен и всегда открыт для каждого из вас.

И еще от всей души мы бы хотели поблагодарить наш родной факультет лингвистики и перевода, который обеспечил нас не только большим и прочным багажом знаний, но и своей беспрестанной поддержкой. Спасибо Вам, кто помогал нам и верил в нас!

         Как говорится: Do zobaczenia! Wszystkiego najlepszego!  

Гаврилов Виктор,

студент 5 курса факультета лингвистики и перевода

Гаврилова Александра,

магистрант 6 курса факультета лингвистики и перевода


 

********************************************

ЛУЧШЕЕ ЛЕТО В ЖИЗНИ ИЛИ МЕСЯЦ УЧЕБЫ ВО ФРАЙБУРГЕ

Весной 2013 г. 10 студентов  факультета, в том числе изучающие немецкий язык как второй иностранный, стали стипендиатами ДААД на летних языковых курсах. Виталия Зинченко рассказывает:

1102644_621519351212692_754596300_o.jpg 


 

Каждый год студенты  нашего университета по программе ДААД учатся целый месяц в  Германии. Вот и мне посчастливилась такая возможность! Выиграв стипендию от ДААД, в августе этого года  я отправилась на учебу  в чудесный город Фрайбург в Albert-Ludwigs-Universität  на международные языковые курсы, куда съезжаются студенты со всего мира. В этом году на курсе обучались  630 студентов из Европы, Азии, Южной Америки, Северной Америки и Африки. При этом не возникало никаких проблем с общением и пониманием друг друга, так как все говорили на немецком языке.

IMG_0339.JPGЯ выбрала специальность «Туризм» и ни разу об этом не пожалела. Каждый день нас ожидали  интересные и познавательные занятия, информативные лекции, которые вели опытные педагоги. По окончании курса я получила сертификат от университета с заслуженными оценками и пунктами. Но целый месяц мы не только учились, все  свободное время путешествовали по Германии, Франции и Швейцарии, знакомясь с культурой, традициями и национальной кухней этих стран.

Месяц обучения в Германии  дал мне  не только  языковую практику, знания в области туризма, но и новых друзей, информацию о традициях и обычаях народов со всего мира, увлекательные путешествия и море позитивных эмоций. Я очень благодарна нашей кафедре и ДААД за такую замечательную возможность.

Виталия Зинченко,

студентка фаекультета лингвистики и перевода,

2013 г.

******************************************

 

УЧЕБНАЯ ПРАКТИКА В ГЕРМАНИИ


 

С 26 мая по 10 июня 2012 г. студенты факультета лингвистики и перевода проходили практику по межкультурной коммуникации в г. Экернферде, Германия. На берегу Балтийского моря, встретившего нас прекрасной погодой, мы погрузились в тонкости немецкой культуры. Мы изучали административную, социальную, образовательную систему Германии, встретились с чиновниками городской администрации, учителями и учениками гимназии города Экернферде, а также международной школы-интерната в Луизенлунде. Мастер-классы по охране окружающей среды проходили в информационном центре охраны окружающей среды и центре исследования Балтийского моря. Семинар предполагал также знакомство с работой PR-агентств. В рамках данной темы мы воочию изучили работу по продвижению туризма в городе, привлечению туристов, разработке инфраструктуры города как туристического центра Германии на Балтийском побережье.Полученные теоретические знания в дальнейшем проверялись в ходе интервью прохожих на улице, опросов по заданным темам и наблюдениям.  В качестве результата двухнедельного семинара был создан видеоотчет (виртуальное путешествие по г. Экернферде). Все участники семинара получили сертификаты на немецком языке от администрации города.