Вход
EN
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Личный кабинет
Списки поступающих

Управление разрешениямиУправление разрешениями
|
Журнал версийЖурнал версий
Преподаватель
Краева Светлана Сергеевна

Краева С.С._фото на сайт.jpg

Доцент
Преподаваемые дисциплины:
«Введение в переводоведение», «Практический курс перевода первого иностранного языка», «Практический курс перевода второго иностранного языка», «Научно-технический перевод», «Синхронный перевод», «Устный последовательный перевод», «Основы переводческой нотации», «Технический перевод». Научный руководитель курсовых и выпускных квалификационных работ студентов специалитета и магистрантов. Руководитель учебной и производственной переводческой практикой на уровнях бакалавриата, специалитета и магистратуры.
Уровень образования:
Высшее (специалитет)
Квалификация:
Лингвист, переводчик
Ученая степень:
Кандидат филологических наук
Направление подготовки и (или) специальности:

​Перевод и переводоведение

Данные о повышении квалификации/профессиональной переподготовке:




1. Удостоверение о повышении квалификации по дополнительной профессиональной программе «Экспертная деятельность в сфере оценки качества образования», 27.03.2017 – 03.04.2017, 36 часов, ГБУ ДПО РЦОКИО.

2. Сертификат участника Зимней школы перевода по программе "Dolmetschen und Übersetzen als Berufsperspektiven in Russland", 02.02.2019 – 03.02.2019, 24 часа, г. Екатеринбург.


3. Удостоверение о повышении квалификации по дополнительной профессиональной программе «Технологии инклюзивного высшего образования для лиц с инвалидностью и с ограниченными возможностями здоровья», 18.04.2019 – 28.04.2019, 24 часа, ФГБОУ ВО «ЧелГУ».
 

4. Удостоверение повышении квалификации по дополнительной профессиональной программе «Школа академического письма», 13.05.2019 – 30.06.2019, 72 часа, ФГБОУ ВО «ЧелГУ».

5. Сертификат о повышении квалификации в рамках IX конференции «TRANSLATION FORUM RUSSIA» лекции и практические занятия по переводу и организации переводческого дела, 23.08.2019 – 25.08.2019, 25 часов, ФГБОУ ВО «РГПУ им. А.И. Герцена».

6. Удостоверение о повышении квалификации по дополнительной профессиональной программе «Использование средств информационных и коммуникационных технологий и электронной информационно-образовательной среды в преподавании иностранных языков в вузе», 10.10.2019 – 31.10.2019, 24 часа, ФГБОУ ВО «ЧелГУ».

7. Удостоверение о повышении квалификации по дополнительной профессиональной программе «Преподаватель высшей школы в области перевода, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков», 27.11.2019 – 06.12.2019, 24 часа, ФГБОУ ВО «ЧелГУ».​

Общий стаж работы:
9 лет
Стаж работы по специальности:
8 лет
Награды и достижения:

​Победитель конкурса на лучшую научную работу студентов и аспирантов (2012 г., ЧелГУ).

​Победитель конкурса на лучшую научную работу студентов и аспирантов Челгу (2013 г., ЧелГУ).

Победитель конкурса грантов Фонда поддержки молодых учёных (2014 г., ЧелГУ)

Победитель конкурса грантов Фонда поддержки молодых ученых (2016 г., ЧелГУ) 

Благодарность эксперту IV Регионального чемпионата по профессиональному мастерству среди людей с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья ​Абилимпикс - Южный Урал 2018.pdfСертификат эксперта по компетенции Переводчик.pdf

Контактные данные: s.s.kraeva@gmail.com
Дополнительная информация:

Научные интересы: прагмалингвистика, теория речевых жанров 
Профиль автора в Science Index:

Краева С.С.


Научные публикации:

  • Forschungsparameter der Dankbarkeit // 5th International Scientific Conference “European Applied Sciences: modern approaches in scientific researches”: Papers of the 5th International Scientific Conference. August 26–27, 2013, Stuttgart, Germany. –​ P. 97-99. 

  • Краева С. С. Когнитивный и прагматический аспекты исследования высказываний с семантикой благодарности​// Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 24 (315). Филология. Искусствоведение. Вып. 82. – ​С. 104-109. ​​

  • Краева С.С. Лингвопрагматические особенности функционирования речевого жанра благодарности в конверсационном дискурсе // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). – 2013. – № 12. – Том 2. – С. 226–231.

  • Краева С.С. Актуализация универсальных структурных моделей речевого жанра благодарность в дискурсе социальных сетей // Казанская наука. – №11, 2014 г. – Казань: Изд-во Казанский Издательский Дом, 2014. – С. 125–129.

  • Краева С.С. Типология реакций на выражение благодарности // Теоретические и практические вопросы современной науки: сборн​​ик научных работ VII Международной научной конференции Евразийского Научного Объединения (г. Москва, июль 2015). – М.: ЕНО, 2015. – С. 121–124.​

  • ​​​Краева С.С. Критерии успешности реализации речевого жанра благодарность в дискурсе социальных сетей // Общественные науки. – 2016. – №6. –​ Том 2. –​ С. 124–134.

  • Краева С.С. Коммуникация в дискурсе ​социальных сетей (на примере ​речевого жанра благодарности) // Казанская наука. – №12, 2016 г. –​ Казань: Изд-во​ Казанский ​Издательский Дом. С. 113–​115.

  • Kraeva S. Kontrastive Aspekte der Dankesforschung (am Beispiel des multilingualen Mikroblogging-Dienstes Twitter) // Sprachliche Höflichkeit: Historische, aktuelle und künftige Perspektiven. / Hr. C. Ehrhardt, E. Neuland. – Tübingen: Narr Francke Attempto, 2017. – S. 279-284.

  • Kraeva S., Patrusheva E. Translation Comment As The Main Tool For Preserving The Author’s Intertextuality // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS. –  Vol. XXXIX. – Future Academy, 2018. – P. 671-678.

  • Kraeva S.S. Denmark, 2018. Kraeva, Denmark, 2018.pdf

Досье:

​2007 – стажировка в языковой школе «Остзее-Романтик» в г. Экернфёрде (Германия).

2007–2008 – стажировка в Майнцском университете им. Иоганна Гутенберга на факультете прикладнго языкознания и культурологии (Германия) по стипендии ДААД.

2009 – с отличием окончила Челябинский государственный университет. Присвоена квалификация «Лингвист, переводчик».

20112014 ​ обучение в очной аспирантуре Челябинского государственного университета.

2015 ​ защищена диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, г. Уфа.​


Заведующий учебно-научной лаборатории современного переводоведения и инновационных технологий перевода факультета лингвистики и перевода​. 

Практикующий переводчик.