Вход
EN
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Приёмная комиссия +7 (900) 073-30-49
Личный кабинет
Списки поступающих

Управление разрешениямиУправление разрешениями
|
Журнал версийЖурнал версий
Преподаватель
Краснопеева Екатерина Сергеевна

Krasnopeeva01.jpg

Доцент
Преподаваемые дисциплины:
«Теория перевода», «Устный последовательный перевод на международных конференциях», «Практический курс перевода первого иностранного языка», «Информационные технологии в переводе», «Информационные технологии в профессиональной деятельности переводчика». Научный руководитель курсовых и выпускных квалификационных работ студентов специалитета и магистратуры.
Уровень образования:
Высшее (специалитет)
Квалификация:
Лингвист, переводчик
Ученая степень:
Кандидат филологических наук
Направление подготовки и (или) специальности:

​Перевод и переводоведение

Данные о повышении квалификации/профессиональной переподготовке:


Профессиональная переподготовка: Педагогика (преподаватель русской культуры и русского языка как иностранного), 2012 г., ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет».

1. Удостоверение о повышении квалификации по программе: Технологии инклюзивного высшего образования для лиц с инвалидностью и с ограниченными возможностями здоровья, 2019 г., ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет».

2. Сертификат о повышении квалификации в рамках IX конференции «TRANSLATION FORUM RUSSIA» лекции и практические занятия по переводу и организации переводческого дела, 2019 г., ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена».

3. Удостоверение о повышении квалификации по программе: Использование средств информационных и коммуникационных технологий и электронной информационно-образовательной среды в преподавании иностранных языков в вузе, 2019 г. ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет».

4. Удостоверение о повышении квалификации по программе: Преподаватель высшей школы в области перевода, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков», 2019 г., ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет».​

Общий стаж работы:
7 лет
Стаж работы по специальности:
7 лет
Награды и достижения:

​​​​​Победитель конкурса на лучшую научную работу студентов и аспирантов (2014 г., ЧелГУ).​

Победитель конкурса грантов Фонда поддержки молодых учёных ЧелГУ (2016, 2020 гг.)​​ 

Грант Президента Российской Федерации для государственной​ поддержки молодых российских ученых – кандидатов наук, проект «Лингвистические особенности видеоудаленного устного перевода на русский язык», МК-73.2021.2 (2021 г.).




Контактные данные: ye.kr121csu@gmail.com
Дополнительная информация:

Научные интересы: особенности языковой личности переводчика; корпусное переводоведение; использование новых информационных технологий в исследованиях переводческой деятельности и методике преподавания перев​​ода. 

Публикации Е.С. Краснопеевой в eLIBRARY.ru​



​Основные публикации:​


​​​​Krasnopeyeva, Ekaterina. Understanding the Dynamics of User-Generated Translation on YouTube: A Bourdieusian Perspective​ // New Voices in Translation Studies, 18 (2018). P. 38–83.

2.    

Краснопеева, Е.С. Теоретико-методологические основания исследования пользовательского перевода в новых медиа на примере платформы YouTube // Вестник Челябинского государственного университета, № 12 (408). Филологические науки. Вып. 110. С. 106—115.​​​​

3.    

Краснопеева, Е. С. Дискурсивные маркеры как формальный оператор при изучении экспликации: от корпусных данных к дискурсивному анализу // Краснопеева Е. С. / Журнал «Филология и культура. Philology and Culture». – Казань: Изд-во КГУ, 2015. – №3 (41). – С. 75-81. 

4.    

Краснопеева, Е. С. О тенденциях интерференции и нормализации в переводе (корпусное исследование на материале русскоязычного переводного дискурса) / Краснопеева Е. С. // Вестник Череповецкого государственного университета. – Череповец : ФГБОУ ВПО «ЧГУ», 2015. – № 7 (68). – C. 45-48.

5.    

Краснопеева, Е. С. О месте понятия «переводческие универсалии» в исследованиях переводного дискурса​ / Краснопеева Е. С. // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология. Искусствоведение» Вып. 98.— 2015. — № 27 (382). — С. 108-113.

Досье:

2017 – ​участие в Международной конференции и летней школе по корпусной лингвистике (Corpus Linguistics International Conference and Summer School), 17-28.07.2017, Бирмингемский университет, Великобритания​​.


​2016 – защищена диссертация «Лексические особенности русскоязычного переводного дискурса (корпусное сравнительно-сопоставительное исследование на материале современной художественной прозы)», присвоена степень кандидата филологических наук.


2016 – исполнитель проекта 16-18-02032 «Ментально-языковые трансформации русской лингвокультурной личности: поиск идентичности в медиатизированном обществе», поддержанного РНФ.


2015 – руководитель проекта «Русскоязычный переводной дискурс: эмпирический и теоретический аспекты изучения» № 15-54-00020, поддержанного РГНФ в рамках конкурса для физических лиц​.

2012-2015 – обучение в очной аспирантуре Челябинского государственного университета.​


2012 – с отличием окончила Челябинский государственный университет. Присвоена квалификация «Лингвист, переводчик».


Старший научный сотрудник учебно-научной лаборатории современного переводоведения и инновационных технологий перевода факультета лингвистики и перевода​.

Практикующий переводчик.