Вход
EN
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Личный кабинет
Абитуриентам
Главная > Текущая страница

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Специалитет

Кафедра готовит специалистов по специальности:

45.05.01 Специалитет Перевод и переводоведение со специализацией:

Бакалавриат

45.03.02 Лингвистика, профили подготовки: «Перевод и переводоведение», «Теория и практика межкультурной коммуникации».

Магистратура​


Направление подготовки 45.04.02 Лингвистика, ​направленность (профиль):

По результатам собеседования в магистратуру могут поступить как выпускники бакалавриата, так​ и специалитета соответствующих специальностей на бюджетной или договорной основе.

Основные дисциплины кафедры:


  • практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка, 
  • практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка​, ​
  • деловой иностранный язык, 
  • лексикология,
  • введение в теорию межкультурной коммуникации, 
  • теоретическая грамматика, 
  • стилистика, 
  • практикум по межкультурной коммуникации, 
  • история и методология науки,
  • история и география стран второго иностранного языка,
  • история литературы стран первого иностранного языка​​,
  • математические методы в лингвистике,​
  • производственная практика магистрантов.
***************************

Заведующая кафедрой награждена ​Нагрудным знаком Минобрануки России «Почётный наставник»

27 ноября 2023 г. на заседании учёного совета ЧелГУ были вручены награды преподавателям и сотрудникам вуза.​​ Нагрудный знак Минобрнауки России «Почётный наставник» получила заведующая кафедрой теории и практики английского языка Гаянэ Рубеновна Власян. Поздравляем с заслуженной наградой! 

4vzfRMZ8H9Y.jpg 

 









***************************

Всероссийская олимпиада по лингвистике "Прометей": поздравляем победителей и призёров!

        ​27 марта в ЮУрГУ прошел заключительный очный этап всероссийской олимпиады студентов по лингвистике «Прометей», в котором участвовали и студенты ЧелГУ: Петеримов Андрей, Васильева Елена и Денисова Аполлинария.
        Олимпиада объединила студентов-лингвистов из разных уголков страны: из Челябинска, Москвы, Кирова, Оренбурга, Омска, Ульяновска, Уфы и Сибая. Всего участвовало 17 финалистов. Среди них отличились студенты ФЛиП - Андрей Петеримов был признан одним из победителей олимпиады, Елена Васильева и Аполлинария Денисова - призерами III степени.
        Олимпиадные задания проверяли знания из разных областей лингвистики, включая лексикологию, историю языка, стилистику, межкультурную коммуникацию и латинский язык.
        Аполлинария Денисова: «Олимпиада интересная, стоит того, чтобы в ней поучаствовать. В тесте были нестандартные для лингвистов задания по типу перевода римских цифр в арабские. Хотелось бы еще пройти (обещанное) интервью, чтобы не только на письме показать свои знания, но и продемонстрировать их в устной форме. Призы очень порадовали, особенно, флешка-браслет».
        Андрей Петеримов: «Это был действительно интересный опыт, особенно запомнились задания на межкультурную коммуникацию, где необходимо было проанализировать несколько ситуаций, и задания с закодированными предложениями. Победа стала приятной неожиданностью. Было бы любопытно поучаствовать снова».
         Елена Васильева: «Олимпиада "Прометей" - отличная возможность проверить свои знания языка и лингвистики в целом. Присутствовали задания разного уровня сложности, некоторые даже удивили, например, логическое вычисление соответствий древних и современных китайских иероглифов. Приятно, что меня отметили призовым местом в олимпиаде такого уровня».

XdYfMF4BsnA.jpeg 

 


******************************

Студентка 3 курса Анастасия Степанова взяла золото VI Национального чемпионата «Абилимпикс»​

​В соревнованиях, которые проходили в очно-дистанционном формате по 77 компетенциям, приняли участие более 2000 человек из 81 региона. В испытаниях приняли участие 39 южноуральцев. Эксперты в режиме реального времени следили за ходом соревнований и оценивали работы конкурсантов. По итогам соревнований Анастасия Степанова завоевала золотую медаль чемпионата в компетенции «Переводчик». 
«Мы гордимся каждым участником конкурсного движения «Абилимпикс»​, для которого сила духа - не просто слова, а внутренний стержень, дающий опору в ежедневном труде», – отметила в своем письме И.А. Гехт.
20201223_140038.jpg20201223_140059.jpg20201223_140011.jpg

false,false,1