ФЛиП на Съезде преподавателей французского языка высшей школы (Assises universitaires)
Старший преподаватель кафедры романо-германских языков и МКК Бачурская Валерия Владимировна приняла участие в XV Съезде преподавателей французского языка высшей школы (Assises universitaires), организованном в Москве с 7 по 10 октября 2019 г. Департаментом по сотрудничеству и культуре посольства Франции в Российской Федерации совместно с Московским государственным университетом имени М.В.Ломоносова. Читать полностью
Академическая мобильность для студентов, изучающих немецкий язык как первый или второй иностранный
Университет г.Байройт, Германия, приглашает студентов направления Лингвистика пройти обучение в рамках реализации программ академической мобильности. Специальность "Межкультурная германистика", открытая в Байройтском университете, является аналогом профиля "Теория и практика межкультурной коммуникации". Обучение в течение 1 или двух семестров позволяет перезачет дисциплин при согласовании учебных планов.
Информация по ссылке https://www.intergerm.uni-bayreuth.de/de/index.html
Flyer BA Interkulturelle Germanistik.pdf
Сотрудничество с итальянскими организациями
Старший преподаватель кафедры романо-германских языков и МКК Екатерина Александровна Гейм приняла участие в научной конференции "Итальянский язык в России: опыт сетевого взаимодействия", которая прошла 15-17 октября 2018 г. в стенах Московского государственного лингвистического университета. Читать полностью
Встреча с лектором ДААД
Кафедра романо-германских языков факультета лингвистики и перевода ЧелГУ организовала ставшую уже традиционной ежегодную презентацию стипендиальных программ ДААД ( Германской службы академических обменов). Читать полностью
Работа преподавателей кафедры романо-германских языков и МКК отмечена культурным центром им. Гёте
Заведующая кафедрой романо-германских языков и МКК Жаркова Ульяна Анатольевна и доцент кафедры Салахова Аделина Гюль-Балаевна получили благодарственные письма от Гёте-Института при Посольстве Германии в Москве за активное участие и координацию проекта «Немецкий – первый второй иностранный». В 2017 году Челябинский государственный университет и Гёте-Институт заключили соглашение о совместной реализации проекта в Челябинске и Челябинской области, направленного на поддержку общеобразовательных организаций, в которых немецкий язык ведется в качестве второго иностранного.
Директор Гёте-Института д-р Р.Больц отметил весомый вклад преподавателей кафедры романо-германских языков и МКК в развитие и поддержку немецкого языка в регионе.

Встреча с
представителями Генерального консульства Германии
В рамках фестиваля "Дни
Германии в Челябинске" состоялась встреча студентов факультета с
представителями Генерального консульства ФРГ в г. Екатеринбурге: атташе по
культуре Норой Тех, референтом по вопросам сотрудничества в сфере науки и
образования Светланой Величко и координатором немецкоязычных программ
Центрального управления по делам школьного образования за рубежом Кирстин Санчес-Майер. Наши гости рассказали об особенностях работы
в дипломатической сфере, ответили на вопросы студентов о возможностях обучения
в университетах Германии, поделились опытом межкультурной коммуникации в России
и не только.

Современные методики преподавания немецкого языка: стипендии для преподавателей
Доцент
кафедры романо-германских языков принимает участие в проекте Немецкого
культурного центра им. Гете по продвижению немецкого языка. В рамках проекта
А.Г.-Б. Салахова прошла повышение квалификации на двух методических курсах: на оз. Байкал и в г. Мюнхен.
В 2017 г. наша область
участвует в проекте Немецкого культурного центра им. И. В. Гете «Немецкий
– первый второй иностранный» для школ, начинающих обучение немецкому как второму
иностранному языку. С 2017 г.
при Челябинском государственном университете открыт Ресурсный центр «Немецкий –
первый второй иностранный». Координатором проекта в нашем регионе является
зав.кафедрой романо-германских языков и МКК к.ф.н., доц. У. А. Жаркова.
Позже было принято решение назначить меня экспертом ресурсного центра.
С
15 апреля по 19 июля я проходила обучение по программе подготовки экспертов
ресурсных центров в области методики преподавания немецкого языка как второго
иностранного. Программа была реализована в комбинированном формате в заочной и
очной форме и включала в себя следующие модули:
Модуль
1. Деятельность эксперта ресурсного центра. Нормативно-правовая база для
введения второго иностранного языка. В рамках данного модуля мы изучали ФГОС
среднего и основного общего образования. Нам пришлось разобраться в
образовательном стандарте, примерной образовательной программе,
санитарно-эпидемиологических нормативах и других правовых документах, чтобы
аргументировано высказываться по вопросу введения второго иностранного языка в
школах области. Кроме того, мы работали со страхами, мифами и стереотипными
мнениями по поводу введения второго иностранного языка.
Модуль 2. Немецкий для учителя (языковой курс «Deutsch für Lehrer C1»). Этот модуль также был
заочным. Однако здесь мы познакомились с новыми формами работы в электронной
системе moodle. Очень интересно было поучаствовать на уроке в виртуальной
классной комнате. Тематика занятий была разнообразной: от актуальных тем в
Германии до профессиональных навыков учителей иностранного языка. Читать далее.docx


Стажировка в Мюнхене
Я
счастливый человек! У меня есть любимая работа, отзывчивые коллеги,
справедливый начальник, непредсказуемые студенты, верные друзья и любимая
семья.
Я люблю немецкий язык. Я всю жизнь хотела преподавать его, не важно, в
школе или в университете. Ведь это не только язык Гете и Шиллера, классической
немецкой философии и инженерии, но это и язык такой далекой и такой близкой нам
культуры. Он развивает логику и учит быть собранными и аккуратными (и здесь я
полностью согласна с Вильгельмом фон Гумбольдтом, что язык - это дух народа).
Мне нравится наблюдать, как те, кто никогда не изучал немецкий язык, через
полгода могут поговорить с носителями языка пусть на простые, но очень важные
темы. А еще мне нравится, когда встречаясь с немецкой культурой, в диалоге на
таможне или при знакомстве студенты говорят: «Ой. Да это же первый блок нашего
учебника!». Читать далее.docx

Архив