Вход
Личный кабинет
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Личный кабинет
Списки поступающих
Главная > Текущая страница

Всем привет! Меня зовут Ольга Черепашкина.  Сегодня я расскажу вам о своем увлечении.

Заниматься танцами я начала 5 лет назад. Сначала меня привлекло направление Break dance.  Прозанимавшись им 1,5 года, я услышала о таком направление как Dancehall.

Dancehall – народный ямайский танец. Его танцуют повсюду: на улицах, вечеринках, в клубах, дома… везде! Dancehall - это не просто набор движений, каждое движение в этом стиле что-то означает. Из-за нелегкой жизни на Ямайке люди пытаются выделяться, поэтому движения имеют свои названия и свои обозначения.

Побывав один раз в школе танцев на открытом уроке, я тут же поняла – это моё. На данный момент, я думаю, нет такого человека, который не слышал бы о Dancehall. Dancehall - это целая культура, которая объединяет  музыку, танец, общество и политику.

Невероятную энергетику, море эмоций – всё это дал мне Dancehall.

Вскоре я вошла в состав танцевальной команды Chicago Queens, которая стала моей семьей, в течение трех лет мы были вместе: всегда и везде.

Мне очень нравится учиться стилю Dancehall именно у истоков, у ямайцев, которые передают всю энергию, поэтому я стараюсь посещать танцевальные мастер классы различных зарубежных танцоров, преимущественно ямайских. Я участвовала в мастер-классах:
Kimiko Versatile (JA), Shelly Xpressionz (JA), Kate BabaRagga (UA), Ruslan Richi (RU,Qazan), Александра Пирогова (RU, St.Petersburg), Suns (France), Nora Explora (Ru, St.Petersburg).

Когда я начинала со своей командой тренироваться, в нашем городе не было даже баттлов по этому стилю, и мало кто мог подумать, что спустя несколько лет это направление станет одним из самых популярных.

Я победитель баттлов: 2х2 "Mash it up" Судья - Raddy Rich (Jamaica), 2х2 "Dancehall weekend" г. Магнитогорск, Судьи - Рози Африка и Руслан Ричи.
Финал (pro) "Proдвижение", судья - Катя Белова ( Кайта ), Dancehall X-mas, 2x2, Судья - Ксения Трахтенберг. Многие сейчас начали заниматься этим направлением и развивать его. Сейчас я сама являюсь тренером танцевальной школы  STUDY-ON   и тренирую ребят от 12 лет и старше. 



Меня зовут Виталия Гранде. Я учусь на факультете Лингвистики и перевода в ЧелГУ. Хочу рассказать вам о своем хобби. С детства я увлекаюсь бисероплетением. Начала заниматься в школьном кружке. Вначале делала различные фигурки, браслеты и колье из бисера. А сейчас я начала вышивать иконы и картины бисером. На данный момент я вышиваю икону "Ангел Хранитель",  в дальнейшем планирую вышить икону "Святого Луки".  Это очень увлекательное занятие и приятное время препровождение!

Grande_a.jpg


«Моя жизнь-это танец и никто не станцует её лучше меня!» (Пауло Коэльо)

Меня зовут Гранде Виталия, я начала заниматься танцами с 5-ти лет. Вначале занималась в детский студии Дворца пионеров на Алом поле, потом поступила в гимназию с танцевальным уклоном, где занималась хореографией на протяжении 10 лет, параллельно обучаясь в Детской студии государственного ансамбля танца "Урал". По окончании гимназии получила диплом с отличием. В настоящее время занимаюсь современными танцами в Школе танцев «Bounty School»,открываю для себя новые стили и современные хореографические направления, посещая мастер-классы ведущих хореографов страны, участвую в различных соревнованиях и чемпионатах по современным танцевальным направлениям.

Grande_d.jpg

Grande_d2.jpg

Сочинением стихов увлекались многие в с вои студенческие годы. Некоторые стали даже всемирно известными поэтами. Возможно, кто-то из наших студентов тоже прославится на поэтической ниве. Причем некоторые наши студенты сочиняют стихи и на немецком языку, что особенно достойно восхищения.

Екатерина Старикова (ЛМБН 301)

Morgens 

Morgens erleuchtet keine Sonne unseren Planet'
Morgens kommt das Ende und es wird zu spaet
Morgens mache ich die Augen auf und zu
Morgens bin ich nicht ich und du bist nicht du

Morgens erkaeltet unendlicher zeitlicher Fluss 
Morgens bin ich ganz kalt, nackt und barfuss
Morgens verwandeln wir uns in die Klumpen des Eis'
Morgens weisst du noch nicht, was ich schon weiss

Morgens sehen wir eine neue Welt 
Morgens verstehe ich, dass sie mir gefaellt
Morgens erwachen wir hinter dem Horizont weit
Morgens, wo eine andere Sonne uns scheint


An dich
Wenn der Regen weint 
Wenn die Sonne scheint
Und wenn es schneit
Denke ich an dich

Wenn der Mond sich hellt 
Wenn ein Stern vom Himmel f'aellt
Irgendwo in dieser Welt
Denke ich an dich

Wenn die Daemmerung sich verdicht 
Wenn du mit mir sprichst
Fuell' ich mich mit dem Licht
Denke ich an dich

Wenn eine Wolke ihren Schatten laesst 
Wenn es leise blaesst
Und wenn du mich verlaesst
Denke ich an dich

Weiss
mein Leben war schwarz-weiss
wie in'nem Film, der alt
Du hast es bunt bemalt


Елена Удалова (ЛМБН 101)

Через секунду начнется будущее
Мне говорят, что живу я будущим,
Что в настоящем мне места нет,
Что я совсем по-другому чувствую,
И не понять мне сей скверный свет.

Мне говорят, что в мечтах погрязла я,
Будто реальность по мне – суета!
В чем то безумная, в чем то опасная,
Призрачно верю во все чудеса.

Мне говорят, дорожу свободою,
Ее ни на что не смогу променять.
Я за нее расшибусь, разобьюсь,
Иначе мне сложно будет дышать!

Слышала, будто бы самоуверенна,
Не слишком скромна и не сдержана чуть,
Что склонна к азартности и приключениям,
Что выбрать могу я неправильный путь.
______________

Я не пойму, за что меня судите
И почему мне мешаете жить?!
Как же легко осудить невинного,
Как тяжело осужденным быть.

Вместо того, чтоб с собою справиться,
Других упрекаете день напролет
И судите то, что в душе вам нравится,
Но в вас того нет, и вас зависть грызет!
_______________

Вы говорите, живу я будущим,
И в настоящем мне будет сложно?
Через секунду начнется будущее,
И настоящее станет прошлым.

Вы говорите, в мечтах погрязла я,
Будто реальность по мне – суета?
Через секунду начнется будущее,
И вмиг реальной станет мечта!

Скажете, что самоуверенна,
Не слишком скромна и не сдержана чуть?
Через мгновенье начнется будущее,
Ошибки исправлю. Да! Я изменюсь!

Судите, что дорожу свободою,
Ее ни на что не смогу променять?
Да через секунду начнется будущее!
И все за свободу начнут воевать!

Знайте одно: Жизнь непредсказуема!
И очень просто все изменить!
Сегодня ты можешь богато жить в роскоши,
А завтра у Бога хлеба просить.

Не будьте столь глупы! Ведь это же жизнь!
И каждый здесь вправе свободно творить!
Через секунду начнется будущее!
А вы научитесь грамотно жить!!!


Уставшей мыслью одержима…
Уставшей мыслью одержима,
В туман сомнений загляну.
Без смысла звук, картинка мнима,
Неясный образ. Не пойму…

И вроде ярких нет эмоций,
Печалью сердце не берет.
Ни счастья крик, ни скромной боли
Моя душа не признает.

И я мечусь в изнеможении,
Теряя блеск в своих глазах.
Последних сладостей мгновенья
Еще остались на устах.

Я потеряла тонкий смысл,
Ту нить, цеплявшую меня,
Я больше не способна слышать
Ни шум воды, ни треск огня.

Обманута самой собою,
Затянута в свою игру,
Обложена глухой стеною,
В бездонном море я тону.

Не нахожу себе я места,
И потеряла я покой,
И в собственном мне теле тесно!
Вдруг овладел мной страх немой…

Словно разорвана на части,
Точно побитая внутри,
Я разложила не те масти.
Ну что ж, теперь я вне игры.

Не разберу своих я мыслей,
Они звучат наперебой.
Нет силы больше находиться
Наедине с самой собой!

Я не хочу искать причину,
Что отуманила меня,
Ведь все равно картинка мнима,
И все попытки будут зря.

Уставшей мыслью одержима,
В туман сомнений загляну,
Все это мне необходимо…
Я справлюсь? Да! Но не хочу.


Родная земля
Дивлюсь я красоте земли родной
И песням соловья душевно чистым!
Просторы милые даруют мне покой
И пробуждают во мне дух патриотизма!

О, сколько трудностей стерпела эта ширь!
И сколько крови мать-земля в себя впитала!
Сколько терпела она шутки молодых!
От взрослых шалостей сколько она страдала!

Когда своё родное берегли?!
Уже забыли мы об этой чести!
Когда душевней пели соловьи?!
Теперь никто не вспомнит этой песни!

Но как не слышать этот нежный звук!
Равнины тишь, крик леса, горный ветер…
Он мне давно уже как верный друг,
Он мне нашепчет обо всём на свете!

Как в ночь ту, что провёл я на дороге,
Когда был я подавлен, угнетён,
Он пел мне о бессмыслии тревоги,
Об этой ненадёжности времён.

Тогда я понял, что люблю свою страну!
Каких бы сложностей она не предвещала!
И сердцем я другую не приму,
Что я привязанности не найду начала!

И жадно воздух на рассвете я вкушал,
От чувства верности глаза мои слезились…
Красивую же Бог нам землю дал!
Ну что ж мы жить на ней не научились?!

Валерия Панкина (ЛМбН 201) пробует себя в одном из сложнейших видов перевода - поэтическом переводе. 

Joachim Ringelnatz

Liebesbrief

«Rösl, morgen abend um zehne

Unter dem Standbild der Pallas Athene,

Wo wir uns doch so oft schon getroffen,

Beide die Brust voll Bangen und Hoffen,

Immer so froh. Sind gewandert nach irgendwo,

Sind gewandert durch Nacht und Tau

Bis in das schüttelnde Morgengrau. –

Busseln und Lieben!! –

Weiß nicht, was wir getrieben,

Weiß nicht, wo all die Stunden geblieben.

Und dann immer das alte Lied:

Jeder wollte scheiden und keiner schied.

Und dann gingst du doch, –

Aber ich stand und lauschte noch,

Lauschte, bis ferne dein Schritt verhallt.

Rösl, ich mag dich so leiden!!

Gelt Rösl, wir beiden Werden nimmeralt?»

Письмо о любви

"Милая Роза, я буду ждать тебя вечером.

Завтра в десять у статуи гордой Паллады.

Ты знаешь, ведь это не первая наша встреча,

Не первые страхи, надежды, не в первый раз рады.

Ты помнишь, мы шли по маршрутам ночным не намеченным?

В сумерках ранних бродили без спешки и цели.

Так сильно влюблённые, что я был уверен - навечно.

Теперь я не знаю, куда мы всё это дели.

Мы снова вернулись туда же, с чего было начато,

И каждый хотел бы расстаться, забыть, оборвать,

Никак не решались стереть всё прожитое начисто,

Но ты всё же сделала шаг, мне тебя не догнать.

И вот, стоя там же, надеюсь запомнить затихший,

Последний, быть может, прощальный стук каблуков.

Всё так же влюблённый, милая Роза, ты слышишь?

Наверное, мы не из тех, кто стать старше готов. "​


Heinrich Heine

Der Asra

Täglich ging die wunderschöne
Sultantochter auf und nieder
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern.

Täglich stand der junge Sklave
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern,
taeglich ward er bleich und bleicher.

Eines Abends trat die Fürstin
auf ihn zu mit raschen Worten:
«Deinen Namen will ich wissen,
deine Heimat, deine Sippschaft.»

Und der Sklave sprach: »Ich heiße Mohamet und bin aus Yemen,
und mein Stamm sind jene Asra,
welche sterben, wenn sie lieben.


Асра

В столь поздний час спускалась дочь султана 
Под мягкий шум листвы в уснувший сад.
Она брела среди теней на звук фонтана,
Все лучше слыша белых капель град.
И каждый день, в столь поздний час, скрываясь
От лишних глаз, ушей и языков,
Мальчишка-раб, мгновением наслаждаясь,
Дождаться все не мог ее шагов.
Раздался звонкий голос, разрушая
Искусно созданный природой унисон 
Фонтана песни и листвы шуршанья.
"Откройся мне, кто ты и где твой дом?"
Мальчишка робкий, опустив глаза, с опаской
Ответил, пряча руки за спиной,
Что он Мухаммед, он из племени несчастных,
Что познают и смерть, познав любовь.