Вход
EN
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Поступление +7 (900) 073-30-49
Довузовское образование +7 (351) 799-72-43
Личный кабинет
Абитуриентам
Главная > Текущая страница

​​​Кафедра теории и практики перевода ежегодно организует и участвует в различных мероприятиях, позволяющих популяризировать профессию переводчика, а также предоставляющих студентам и школьникам возможность  попробовать свои силы в переводческом мастерстве.




​​​​Ежегодно 30 сентябр​я проводится 

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧ​ИКА, когда для всех, кто интересуется профессией переводчика, преподаватели кафедры проводят викторины, мастер-классы, л​​екции, посвященные истории и современному состоянию профессии, известным переводчикам и их вкладу в развитие профессии.    
 
 

См. видео о проведении Дня переводчика на кафедре 


День переводчика-2018​  День переводчика-2019  

День переводчика-2020  День переводчика-2021 

День переводчика-2022​



день переводчика.jpg

​​​Начиная с 2010 года, кафедра проводит для школьников г. Челябинска и Челябинской области олимпиаду по переводу. ​Такой формат олимпиады – превосходная возможность для школьников, желающих связать свою жизнь с иностранными языками и переводом, в режиме реального времени попробовать свои силы. С 2015 г. олимпиада приобрела статус направления УНИВЕРСИТЕТСКОЙ ОЛИМПИАДЫ "СТАРТ"​ под названием «Переводческий конкурс»​. Каждый год организаторы олимпиады предлагают участникам, владеющим английским, немецким, французским языками, выполнить различные по форме задания (тесты, переводы небольших отрывков, творческие задания и пр.), объединенные тематически («Мир кино», 2011 г.; «Новинки hi-tech индустрии», 2012 г.; «Кулинария», 2013 г., «​Олимпийские игры. Сочи-2014», 2014 г., «Путешествия и туризм», 2015 г., «70-летие ООН», 2016 г., «Медицина», 2017 г., «Весь мир - театр», 2018​ г.​, «Переводчики-волонтеры - ​профессионалы и добровольцы», 2019​ г.​, «Путешествие к Южному полюсу»​, 2020 г., «Овощи и фрукты - кладовая здоровья»​, 2021 г.​). В 2020-2021 учебном году впервые открыта секция китайского языка. Олимпиада проходит в два этапа – отборочный в онлайн-формате (декабрь) и заключительный (январь)​. 
См. Порядок проведения Олимпиады «СТАРТ» по направлению «Переводческий конкурс» (факультет лингвистики и перевода) 2021


start_chelgu12.png

С 2016 г. кафедра участвует в организации и проведении Регионального чемпионата профессионального мастерства для людей с инвалидностью «Абилимпикс - Южный Урал». Доцент кафедры теории и практики перевода С.С. Краева​ является экспертом по компетенции «Переводчик» данного чемпионата. Кафедра сотрудничает с представителями бюро переводов г. Челябинска, привлекает практикующих переводчиков к проведению данного мероприятия.

фото абилимпикс.jpg


Кафедра организует «Переводческую станцию» в рамках проведения ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УИК-ЭНДА для абитуриентов факультета. Разработан уникальный формат, в рамках которого участники могут не просто показать знания иностранного языка (английского, французского или немецкого), но и почувствовать себя в роли начинающего переводчика. ​​

7_Уикэнд_2015.jpg


В течение всего года в соответствии с графиком преподаватели кафедры проводят лекции, мастер-классы, занятия в рамках МАЛОЙ АКАДЕМИИ, помогают  школьникам в написании научных проектов, участвуют в ДНЯХ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ.​​​ 

Результаты конкурса научных работ школьников в 2020 году. Работа победителя конкурса (направление "Иностранные языки") подготовлена под руководством В.В. Захаровой-Дехамния​, преподавателя кафедры теории и практики перевода.



9_ДОД_2015 (апрель).jpg

Кафедра теории и практики перевода проводит КОНКУРС ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ И ПЕРЕВОДУ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА среди студентов факультета лингвистики и перевода. Членами жюри выступают представители переводческих компаний и носители языка.​ ​

Результаты первого конкурса по китайскому языку и переводу с китайского языка, 2023 г.​

DSC_03333.jpg



С 2009 по 2012 гг. в октябре-ноябре проводился КОНКУРС ПО УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ​​ПЕРЕВОДУ для студентов старших курсов лингвистических факультетов РФ, которые показывают свое мастерство и профессионализм в этом непростом виде устного перевода. 

Членами жюри выступали потенциальные работодатели и партнеры (Бюро переводов «Аванта Транслейтинг​» и «Прима Виста», отдел переводов Южно-Уральской торгово-промышленной палаты, самарское Бюро переводов «Окей» (официальный партнёр компании ATRIL Language Engineering и официальный дистрибьютор Déjà Vu X в России), Челябинское региональное ​отделение Союза переводчик​ов России, компания ABBYY ​и др.).​ 
Статьи о проведении конкурса и фотоотчёты - 

Конкурс 2012 года
Конкурс 2011 года
Конкурс 2010 года
Конкурс 2009 года

​​Конкурс2.jpg

​​

Студенты факультета учатся и постигают азы выбранной профессиональной сферы не только в стенах университета, но и участвуя во всевозможных ПЕРЕВОДЧЕСКИХ СЕМИНАРАХ И КОНКУРСАХ.

На фото Интенсивная школа по машинному переводу (ISMT), ЮУрГУ, г. Челябинск, май 2011г.



Всероссийский конкурс перевода ​франкоязычного художественного текста на русский «Литературная Швейцария»​ (2020) - победитель конкурса Екатерина Косарева, 3 курс факультета лингвистики и перевода.​

Студенты факультета лингвистики и перевода стали лауреатами I Международного конкурса​ киноперевода «Вавилон V» (2020).




машинный перевод.jpg




​Студенты также принимают участие в традиционных ЗИМНИХ и ЛЕТНИХ ШКОЛАХ ПЕРЕВОДА Союза переводчиков России.​



























Фотоматериалы взяты с  авторского сайта Т.А. Волковой «Образовательный сайт о переводе, переводчиках и переводоведении».​

На фото: II Летняя школа СПР, г. Руза, Московская область, июль-август, 2009 г.

Давыдова Н., Филимонова А., Федорова О​. и Батурин Д.


KI8_5xnBOoo.jpgлетняя школа.jpg

УЧАСТИЕ В ВОЛОНТЕРСКОМ ДВИЖЕНИИ



Студенты​ кафедры имеют опыт участия в различных мероприятиях международного уровня на волонтерских началах, в том числе в качестве переводчиков. 


Благодарность Сулеймановой Анастасии от Оргкомитета "Сочи 2014" за высокую эффективность работы на тестовых соревнованиях сезона 2012-2013​​.

Сертификат волонтёра Зимних  Паралимпийских Игр 2014 (Елена Дудина).

Сертификат волонтёра Зимних Олимпийских Игр 2014 (Елена Дудина)​.



Благодарственное письмо Камалову Альберту от Главного управления молодежной политики Челябинской области за активное участие в организации и проведении чемпионата Европы по дзюдо-2012​.



Благодарственное письмо от ректора Челябинского института переподготовки и повышения квалификации работников образования за плодотворное участие в работе международного семинара "Молодёжь в действии: инициативы в воспитании и социальной жизни"​.



Благодарность О. Мигашкиной от Общероссийской общественной организации "Ассоциация юристов России"​.


Анеликова Полина - волонтер-атташе на российско-китайские тренировочные сборы Russia-China Dance Camp по латиноамериканской программе, 18-21.08.2019 г., Челябинск.

Боброва Екатерина, Анеликова Полина - волонтеры на этапе Grand Prix по фигурному катанию среди юниоров​, сентябрь 2019 г., Челябинск.

Лена_к.jpg
АнеликоваП., БоброваК.,фигурное катание2.jpg

АнеликоваП., бальные танцы3.jpg


false,false,1