Требования к абитуриенту: в соответствии с ч.2 и ч.3 статьи 69 Федерального закона от 29.12.2012г. №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» абитуриент должен иметь: - документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании, среднем профессиональном образовании или высшем профессиональном образовании, либо документ государственного образца о начальном профессиональном образовании, если в нем есть запись о получении предъявителем среднего общего образования; - результаты ЕГЭ или вступительных испытаний, проводимых университетом самостоятельно, подтверждающие успешное прохождение вступительных испытаний по общеобразовательным предметам, входящим в перечень вступительных испытаний по ОП ВО: иностранному языку, русскому языку, обществознанию. |
Область профессиональной деятельности выпускника: Профессиональная деятельность бакалавров осуществляется в области лингвистического образования, межъязыкового общения, межкультурной коммуникации, теоретической и прикладной лингвистики и новых информационных технологий. Бакалавр лингвистики готовится к конкретным видам профессиональной деятельности: посредничество в межкультурных деловых контактах, формирование имиджа организации, лингвокультурологическое обеспечение туристического предпринимательства (профили Теория и практика межкультурной коммуникации, Лингвистическое сопровождение международного сотрудничества); обеспечение межкультурного и межъязыкового посредничества в различных профессиональных сферах, проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода, выполнение функций посредника в международных отделах (отделы внешних связей) и переводческих бюро и агентствах, а также функций научного сотрудника научно-исследовательских организаций, занимающихся вопросами лингвистики (профиль Перевод и переводоведение).
В соответствии с видами учебной деятельности и требованиями к результатам освоения образовательной программы последняя ориентирована на научно-исследовательскую профессиональную деятельность как основную и является программой академического бакалавриата. Выпускники данного профиля могут осуществлять профессиональную деятельность в различных типах государственных и негосударственных организаций и учреждений в сфере промышленного производства, культуры, управления, услуг и пр. |
Основные дисциплины: профиль Теория и практика межкультурной коммуникации
- Практический курс первого иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Информационные технологии в межкультурной коммуникации
- Основы речевой деятельности в межкультурной коммуникации
- Основы теории коммуникации
- Коммуникативные технологии рекламы и PR
- Основы туристской деятельности
- Маркетинг и СМИ
- Маркетинг в туризме
- Технологии использования PR-методов в коммуникационных кампаниях
- Организация информационной и имиджевой деятельности
- Туристские формальности
- Введение в переводоведение
профиль Лингвистическое сопровождение международного сотрудничества - Практический курс первого иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Основы
делового общения в международной деятельности
- Основы речевой деятельности в межкультурной коммуникации
- Основы теории коммуникации
- Основы
интегрированных коммуникаций в международной деятельности
- Информационные
технологии в профессиональной деятельности
- Медиатекст
в организации международного сотрудничества
- Основы
методики обучения иностранным языкам
- Технологии использования PR-методов в коммуникационных кампаниях
- Организация
информационной и имиджевой деятельности в международном сотрудничестве
- Туристские
формальности в международной деятельности
- Управление
проектами в межкультурной коммуникации
- Введение в переводоведение
| Основные дисциплины:
- Введение в теорию межкультурной коммуникации
- Теория перевода
- Практический курс перевода первого иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
- Практический курс перевода второго иностранного языка
- История и география стран первого иностранного языка
- Информационные технологии в переводе
- Деловой иностранный язык
- Основы теории коммуникации
- Технический перевод
- Научно-технический перевод
- Основы переводческой нотации
- Художественный перевод
- Специальный перевод
- Перевод договорной документации
- Перевод переговоров
- Основы гидопереводческой деятельности
|
English version_Description of educational programme 45.03.02 Linguistics На всём протяжении обучения обучающимся предоставлена возможность общения с носителями языка. Экзаменационные требования на каждом этапе обучения максимально приближены к европейским стандартам, что позволяет успешно сдать экзамены на международный сертификат (TSF, DELF – французский язык, IELTS, FSE, CAE, TOEFL – английский язык, Test-Daf – немецкий язык, DELE – испанский язык) и продолжить обучение на магистерских программах как в ЧелГУ, так и в европейских университетах. |