Вход
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Личный кабинет
Абитуриентам
Главная > Текущая страница




​​​​28 апреля 2020 года на факультете прошла XLIV научная конференция молодых ученых "Студент и научно-технический прогресс". В этом году конференция проходила в дистанционном формате на платформах Moodle, Zoom и Microsoft Teams.​

В конференции принимали участие студенты бакалавры, специалисты и магистры 1-5 курсов. На 10 секциях выступили с докладами 82 будущих ученых. Тематика докладов была очень разнообразна. К основным направлениям исследований, которые были представлены на конференции, относятся исследования в области теории текста и дискурса, когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, лингводидактики и теории и практики перевода.

В рамках конференции был проведен конкурс научных работ. В результате молодые ученые, представившие лучшие доклады, получат дипломы 1, 2 и 3 степени. А занявшие первые места в секциях получают возможность опубликовать результаты своих исследований в ежегодном сборнике научных трудов студентов и молодых ученых.

Поздравляем наших победителей в секциях.

СЕКЦИЯ ««ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»

1 место - Сафина А.Р. (ЛМаг-202). Развитие иноязычной компетенции обучающихся английскому языку программы бакалавриата на основе медиа- ресурса TED Talks. Научный руководитель: д.пед. наук, доц. Бобыкина И.А.

2 место - Алексеева А.А. (ЛМаг-102). Развитие лексической компетенции обучающихся бакалавриата посредством применения мнемотехник: английский язык. Научный руководитель: д.пед. наук, доц. Бобыкина И.А.

Калашникова А.В. (ЛМаг-102). Метод «перевёрнутый класс» при обучении иноязычному речевому общению школьников. Научный руководитель: канд.филол.наук, доцент Лубожева Л.Н.

3 место - Беляева И.Т. (ЛМаг-102). Формирование лексической компетентности у студентов на основе ЭИОС (на примере английского языка). Научный руководитель: канд.пед. наук, доц. Гребенщикова А.В.

СЕКЦИЯ «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА»

1 место – Юрченко Н.Е. (ЛПА-501). Историзмы и архаизмы в переводе китайских исторических дорам на русский и английский языки: проблема выбора лексического соответствия. Научный руководитель: к. ф. н., доц. Волкова Т.А.

2 место – Варзакова Е.А. (ЛПА-501). Лингвокультурологические аспекты перевода романа Николаса Спаркса “Safe Haven” («Тихая гавань») на русский и китайский языки. Научный руководитель: к. ф. н., доц. Ковалёва О.Н.

3 место – Коврова А.С. (ЛПА-402). Оценка качества устного последовательного перевода: экспериментальное исследование (на материале текстов с высоким содержанием прецизионной информации). Научный руководитель: к. ф. н., доц. Волкова Т.А.

3 место, диплом в номинации «За научный потенциал» – Дробышева Г.А. (ЛПА-402). Женский речевой портрет в аудиовизуальном переводе. Научный руководитель: к. ф. н. Краева С.С.

СЕКЦИЯ «ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДИСКУРСА. АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ ЯЗЫКИ»

1 место – Литвинова Елизавета Витальевна (ЛПА-404).  Лингвостилистический аспект перевода англоязычных сериалов (на материале сериала «Теория большого взрыва»). Научный руководитель: к. ф. н., доц. Титова Е.А.

2 место – Самодурова М.С. (ЛПА-402). Особенности перевода художественного кинодискурса (на материале телесериала Sherlock BBC). Научный руководитель: к. ф. н., Зайченко С.С.;

Теплых А.С. (ЛПА-402). Особенности перевода имен собственных в русских и английских народных сказках. Научный руководитель: к. ф. н., Ковальчук Л.П.

3 место – Лазарева А.А. (ЛПА-404) Перевод фразеологических выражений в современном политическом дискурсе КНР. Научный руководитель: к. ф. н., Циберная О.Ф.;

Петренко П.О. (ЛПА-402) Особенности употребления и перевода современных англоязычных заимствований в русском языке. Научный руководитель: к. ф. н., Пастухова О.Д.

3 место, диплом в номинации «За научный потенциал» – Чиркова М.В. (ЛПА-101). Обращение как средство выражения вежливости в английском языке (на примере фильма британского режиссёра Пола Кинга «Приключения Паддингтона 2»). Научный руководитель: к. пед. н., доцент Гребенщикова А.В.

СЕКЦИЯ «СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ И ТЕКСТА»

1 место - Михальская Е.А. (ЛМБА-301). Структурно-содержательные особенности сленга в англоязычных журналах развлекательной тематики. (Научный руководитель - доктор филол. наук, доцент Кушнерук С.Л.)

2 место – Косарева М.С. (ЛПБА-301). Авторские неологизмы в художественной литературе (на примере романа “The Long Way to a Small, Angry Planet”). (Научный руководитель - канд. филол. наук Самкова М.А.)

2 место – Белов В.А. (ЛПБА-301). Структурно-семантический анализ компьютерной игровой лексики. (Научный руководитель - канд. филол. наук, доцент Степанова И.В.)

3 место - Самиева О.А. (ЛПБА-301). Особенности и способы передачи отклонений от литературной нормы в переводческой практике (на примере романа Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»). (Научный руководитель - канд. пед. наук Альметев Ю.В.)

3 место - Айкашева Д.Д. (ЛПБА-301) Языковые особенности коммерческой корреспонденции (на примере сопроводительных писем). (Научный руководитель - канд. филол. наук Заболотнева О.Л.)

СЕКЦИЯ «ПРОБЛЕМЫ КОНЦЕПТОЛОГИИ И КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ»

1 место – Косарева Екатерина Алексеевна (ЛПБА-302) Митигативная стратегия смягчения несогласия в англоязычном разговорном дискурсе.

Решетова Анастасия Сергеевна (ЛПБА-302) Стратегия дискредитации в предвыборном дискурсе Дональда Трампа.

2 место – Илюшина Анастасия Андреевна (ЛМБА-301) Виртуальная языковая личность в англоязычном блог-дискурсе.

3 место – Царева Диана Дмитриевна (ЛМБА-301) Языковая личность современного американского школьника (на материале сериала “Riverdale”).

СЕКЦИЯ «СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»

1 место - Савко П.В.(ЛМБА-301) Особенности реализации категории интертекстуальности в детском фольклоре (на материале англоязычных детских считалок).

2 место - Назарова В.А. (ЛМБА-302) Лингвокультурологические особенности креолизованного рекламного текста.

3 место - Ракитина Е.К. (ЛМБА-301). Языковая личность Тейлор Свифт (на материале текстов песен).

СЕКЦИЯ «СОВРЕМЕННЫЕ ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»

1 место -  Ваулина Е.А. (ЛПБА-301) Структурно-семантические особенности молодежного сленга в англоязычном музыкальном дискурсе (на материале жанра «рэп»).  Научный руководитель канд. филол. наук Асмус Н.Г.

2 место -  Полетаева Н.Д. (ЛПБА-302) Особенности функционирования сокращений в виртуальной коммуникации. Научный руководитель канд. филол. наук Асмус Н.Г.

и Куликовских П.Э. (ЛМБА-301) Лингвостилистические особенности рекламного дискурса (на примере англоязычных рекламных слоганов безалкогольных напитков 2010-2020 гг.). Научный руководитель канд. филол. наук Заболотнева О.Л.

3 место - Шепелина В.А. (ЛПБА-302) Особенности реализации категории интертекстуальности в художественном дискурсе (на материале романа Донны Тартт «Щегол»). Научный руководитель: доктор филол. наук, профессор Олизько Н.С.

СЕКЦИЯ «СОВРЕМЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕДИЙНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

1 место - Аникина Виктория Александровна (ЛПА-305). Профессиональный сленг в речи политиков (на примере России и США). Научный руководитель: к.ф.н. Дробышева О.В.

2 место - Воробьева Мария Александровна (ЛПА-305). Языковые средства создания образа России в политических заголовках англоязычной прессы. Научный руководитель: к.ф.н., доц. Ляпкова Э.М.

Исламгалеева Мария Радиковна (ЛПА-302). Лингвистические особенности рекламы продуктов питания (на материале английского и русского языков). Научный руководитель: к.ф.н. Дробышева О.В.

Котик Никита Вадимович (ЛПА-301). Гендерная репрезентация в рекламных текстах. Научный руководитель: к.ф.н. Дробышева О.В.

3 место - Портас Алена Сергеевна (ЛПА-302). Медиатекст как средство отражения корпоративной культуры компаний Nike и Adidas. Научный руководитель: к.ф.н. Шефер О.В.

Хозяинова Алина Алексеевна (ЛПА-305). Китайский рекламный дискурс: соотношение вербальных и невербальных средств воздействия. Научный руководитель: к.ф.н., доц. Салахова А.Г.-Б.

Ясюк Екатерина Максимовна (ЛПА-301). Англоязычные заимствования в текстах российской рекламы. Научный руководитель: к.ф.н. Дробышева О.В.

СЕКЦИЯ «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

1 место - Исрафилова Диана Руслановна (ЛПА-303). Самопрезентация личности в интернет-коммуникации. Научный руководитель: д.ф.н., проф. Азначеева Е.Н.

2 место - Астапова Виктория Александровна (ЛПА-302). Лингвостилистические особенности виртуальной коммуникации. Научный руководитель: к.ф.н., доц. Копачева А.Р.

3 место - Кравцова Оксана Владимировна (ЛМБИс-301). Лингвистические средства геобрендинга в Испании. Научный руководитель: к.ф.н., доц. Шефер О.В.

СЕКЦИЯ «АКТУАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ»

1 место - Акименко Е.С. (ЛПА-305). Языковые средства выражения вежливости в китайском языке (на примере речевого акта просьбы). Научный руководитель: к.филол.н., доц. Салахова А.Г.-Б.

2 место - Пономарева А.А. (ЛПА-304). Полисемия и омонимия в английском языке. Научный руководитель: к.филол.н. Бобнев Б.А.

3 место - Дюкарева А.В. (ЛПА-302). Особенности перевода безэквивалентной лексики (на материале английского языка). Научный руководитель: ст.преп. Гордеева К.О.

Прекрасное начало научного пути. Поздравляем победителей!​


__________________

​Уважаемые студенты и магистранты!

Начался новый учебный год а вместе с ним и новые научные исследования.

Кто-то продолжает своё научное исследование, кто-то стоит только в начале этого интересного, но очень трудного и ответственного пути.

Студенты-бакалавры 4 курса, специалисты 5 курса и магистранты 2 курса уже начали свои научные исследования в прошлом году, а с сентября с новыми силами продолжат работу над своими выпускными проектами. Ваши научные руководители ждут вас и всегда готовы прийти вам на помощь советом. График консультаций вы найдете на кафедрах романо-германских языков и МКК, теории и практики английского языка и теории и практики перевода.

Те же, кто только определяется с научным направлением, советуем подойти на выпускающие кафедры и определиться с темой курсовой работы.

Напоминаем, что студенты специалитета 3 курса работают над курсовыми работами под руководством преподавателей кафедры романо-германских языков и МКК (ауд. 342), студенты бакалавриата 3 курса пишут курсовые работы под руководством преподавателей кафедры теории и практики английского языка (ауд. 336), а студенты специалитета 4 курса проводят научные исследования в рамках курсовых работ под руководством преподавателей кафедры теории и практики перевода (ауд. 349).

В октябре на кафедрах будут проведены научно-практические семинары в помощь тем, кто начинает работу над курсовыми работами. Те, кто продолжает работу над своим научным проектом, также могут поучаствовать в этих семинарах. Приветствуется как пассивное, так и активное участие с докладом.

Если у вас возникли вопросы, обращайтесь к своим научным консультантам и заведующим кафедрами.

Удачи!​


_____________________________​_____________________________________________________________

Научно-исследовательская работа студентов, магистрантов и аспирантов ведется в рамках основных научных направлений факультета лингвистики и перевода. Работа над научными проектами начинается на первом курсе. Работа на этом этапе носит реферативный характер. Цель научной работы на первом и втором курсах – умение находить теоретический материал по определенной теме и критически анализировать различные точки зрения, представленные в отечественных и зарубежных источниках.

На третьем курсе студенты начинают работу над научным проектом. В рамках курсовой работы студенты не только занимаются сбором и обработкой теоретического материал, но и получают навыки лингвистического анализа практического материала. При этом молодые исследователи осваивают общетеоретические  и частнолингвистические научные методы. На третьем курсе учащиеся получают научный задел по теме дальнейшего исследования, которое они могут продолжить на четвертом курсе. В конце четвертого курса студенты представляют свои научные проекты на итоговой государственной аттестации.

Магистранты продолжают научную деятельность в рамках своей научной темы или выбирают более актуальную проблему исследования в области лингвистики. Научная деятельность продолжается под руководством научного руководителя, профессора или доцента кафедры – сотрудника факультета лингвистики и перевода.

Ежегодно студенты и магистранты представляют результаты своей работы на научно-практических конференциях различного уровня и публикуют материалы своих выступлений. Одной из таких конференций является ежегодно проводимая на факультете конференция "Студент и научно-технический прогресс".

************************************************************

2019 год, события 

В октябре на факультете прошел первый научно-практический семинар для студентов 3 курса. Студенты-бакалавры, начинающие свою работу над курсовыми работами, познакомились с требованиями к выполнению курсовых работ, структурой работы, планом реализации, методическими требованиями и способами поиска необходимой информации. А.Г.-Б. Салахова рассказала, какие трудности могут возникнуть у студентов в процессе работы над курсовыми и как их преодолеть.

Впереди работа с научными руководителями, написание первой главы курсовой работы, оформление и следующий научно-практический семинар, посвященный одной из самых актуальных проблем в научной деятельности - методологии научного исследования.​


NAUKA 0+

В субботу, 19 октября, в университете прошел фестиваль Наука 0+.​ 




Студенты третьего курса готовили выступление и представляли наш факультет на гуманитарном направле​нии. Они рассказали о том, зачем нужно изучать иностранные языки, где могут работать выпускники нашего факультета и как сделать первые шаги в науке.

Весело и увлекательно прошла и викторина "Узнай страну по ее музыке". Ведь не только физические и химические открытия могут привлекать в науку молодежь, но и знание своей культуры и культуры других стран помогут нам стать более мудрыми, находчивыми и коммуникабельными при общении с представителями других стран. Не зря компетенцией 21 века в всем мире признана межкультурная компетенция.

Спасибо всем участвовавшим в мероприятии и тем, кто переживал за наших студентов.​​​​



************************************************************

​2018 год, события​​

NAUKA 0+

В нашем университете с 29 сентября по 1 октября проходил Фестиваль науки и творчества «NAUKA 0+». Студенты нашего факультета приняли участие в торжественном открытии, посетили выставки высокотехнологичных компаний, выступили с мастер-классом перед школьниками, студентами и гостями университета, представили наш факультет на конкурсе творческих презентаций в номинации «Вода».

​На заседании «Круглого стола» наш магистрант и преподаватель Илья Васильевич Марков выступил с дискуссионным докладом о новых тенденциях в лингвистике. И о будущем филологической науки.

Студенты 3 курса представили презентацию «Изучение воды в лингвистике» и заняли третье место среди факультетов нашего университета.​

ФЛиП Фестиваль науки.jpg




Научный форум "Ломоносов 2018": впечатления участников

В период с 9 по 13 апреля на площадке МГУ им.Ломоносова прошло традиционное крупнейшее мероприятие для научно-ориентированной молодежи – Международный молодежный научный форум «Ломоносов». Студенты нашего факультета также приняли участие в конференции.​

Количество участников составило более 12 тысяч студентов, аспирантов и молодых учёных, прошедших специальный отбор, из 85 регионов России и 42 стран мира. Работали 40 секций, 395 подсекций по всем отраслям науки и областям знаний. Стоит отметить, что форум организуется с 2005 года, а научная конференция в 2018-ом состоялась уже в 25-ый раз.

Студенты нашего факультета успешно прошли отборочный этап и выступили на очном этапе конференции. Доклад Анны Никитенко, студентки 4-ого курса «Коммуникативная стратегия самозащиты в американском предвыборном дискурсе (на материале предвыборных выступлений Дональда Трампа)» был признан лучшим на секции «Лингвистика: Текст и дискурс: проблемы анализа и интерпретации».

Остальные участники были награждены свидетельствами, материалами конференции и памятными подарками. Некоторые из них делятся своими впечатлениями.

 

Ангелина Елисейкина, студентка 4 курса:


елисейкина.jpg 

 «Я выступала в подсекции «Лингвистика: Текст и дискурс: проблемы анализа и интерпретации». В аудитории была достаточно домашняя атмосфера. Очень приятно было пообщаться с людьми, которые вдохновлены наукой. Порассуждать о проблемах в лингвистике, прийти к единому мнению. Мой доклад произвел большое впечатление на участников, мне было очень приятно, что работа была принята аудиторией. Приятно осознавать, что труды не были напрасными. Я считаю, что форум-это отличная возможность обменяться опытом, зарядиться энергией на написание новых работ и исследований. Хочется сказать спасибо нашим научным руководителям, что направляли нас и помогали в научном труде».​ 

 
Татьяна Бирюляева, студентка 4 курса:

бирюляева.jpg
 

«Мне посчастливилось стать участником секции «Филология», подсекции «Немецкое языкознание». Форум - это возможность получить полезную информацию, погрузиться в научную среду, завести новые знакомства, заявить о себе и опубликовать тезисы своей научной работы в сборнике конференции. Такие мероприятия просто необходимы в современном мире. Они сближают людей и делают нашу жизнь намного ярче!»

 

Александр Мещеряков, магистрант 1 курса:

мещеряков.jpg
 

«От поездки остались впечатления исключительно положительные. Сама конференция включала в себя много различных мероприятий помимо основных секций. Уровень конференции был очень высокий, что очень порадовало, потому что позволяет выявить свои сильные и слабые стороны, а также почерпнуть что-нибудь новое. Хочется поблагодарить также наш факультет за такую возможность».

 

Лилия Тляумбетова, студентка 4 курса: «Для меня участие в конференции "Ломоносов" стало отличной возможностью узнать что-то новое, поделиться своими наблюдениями и обменяться опытом с другими ребятами, занимающимися исследованиями в той же области, что и я. Некоторые доклады участников помогли по-новому взглянуть на мое исследование, другие - вдохновили на новые открытия. На мой взгляд, эта конференция - доказательство того, что в нашей стране очень много талантливых студентов и молодых ученых, интересующихся наукой, и это не может не радовать».

В свободное от конференции время студенты посетили различные достопримечательности Москвы: Красную площадь, ГУМ, Парк Победы, ВДНХ, побывали на концерте в академии музыки имени Гнесиных и многое другое. ​



​​​


**********************************************************​**

2017 год, события


Участие студентов факультета в Международном конкурсе научно-исследовательских работ «В мире науки: вопросы филологии, лингводидактики и переводоведения».

Выступление студентов ФЛИП на форуме "Ломоносов-2017".

Ежегодная научно-практическая конференция "Студент и научно-технический прогресс".

************************************************************

2016 год, события



7 октября прошла научно-практическая конференция, в которой приняли участие Ольга Мигашкина и Валентина Шушарина, выступившие с докладами на секции гуманитарных исследований.

*******

6 октября студенты первого курса приняли участие в выставке научных достижений и провели небольшое исследование по межкультурной коммуникации.

Science day FLIP 2016.jpg
 

*******

В начале октября в университете прошел «Фестиваль науки», в котором принятии участие студенты, аспиранты и магистранты нашего факультета.

В конкурсе научных проектов студентов, аспирантов и магистрантов «ЧелГУ» участвовали 16 человек. Они подготовили научные проекты по темам курсовых работ, магистерских и кандидатских диссертаций. В итоге комиссия признала лучшими следующие работы:

1 место – Данилова Ксения Аркадьевна (ЛМаг-101), Шушарина Валентина Андреевна (ЛМаг-101), Гаврилова Александра Валерьевна (аспирант)

2 место – Мигашкина Ольга Дмитриевна (ЛМаг-201), Рокутова Дарья Дмитриевна (ЛПБА-401), Удалова Елена Владиславовна (ЛМБН-401), Гаврилов Виктор Валерьевич (аспирант).

3 место – Ковнер Анастасия Олеговна (ЛМБА-402), Макурова Дарья Андреевна (ЛМБА-402.)


************************************************************

2015 год, события


Успешное выступление студентов ФЛиПа на форуме "Ломоносов-2015"

Магистранты факультета лингвистики лидируют в конкурсе по переводу

Студенты факультета приняли участие в Шестой международной молодежной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире»

************************************************************

Студенты ФЛиП приняли участие

в ежегодном студенческом форуме

«Ломоносов» в Москве


Lomonosov 2014 FLIP.JPGС 7 по 12 апреля 2014 года в МГУ прошел ежегодный молодежный научный форум «Ломоносов». Среди участников было большое количество студентов ЧелГУ, в том числе и студенты факультета лингвистики и перевода. Молодые ученые представили свои работы по лингвистике на такие темы как интертекстуальность, коммуникативные стратегии в различных типах дискурса и исследования  в области корпусной лингвистики. В свободное от конференции время ребятам представилась возможность погулять по столице и полюбоваться такими ее достопримечательностями, как Красная площадь и Кремль, Арбат, Большой театр, зоопарк и, конечно,  территория Московского государственного университета и Воробьевы горы, откуда открывается вид на панораму города.

Можно с уверенностью сказать, что поездка прошла успешно, наши студенты заняли призовые места на нескольких секциях форума и представили Челябинский государственный университет как сильную площадку для работы молодых ученых и развития научной деятельности.

Сотникова Елизавета, ЛМА-401

************************************************************

В университете проведен

конкурс научных проектов

студентов, магистрантов и аспирантов.


Результаты конкурса научных работ студентов и магистрантов нашего факультета:

1 место

Грачева Ксения Леонидовна

Зиновьева Дарья Александровна

ЛМНс-301

ЛПА-502

2 место

Горшкова Александра Алексеевна

Лосева Юлия Васильевна

Обласова Елизавета Андреевна

ЛПА-501

ЛМФ-401

ЛМФ-501

3 место

Азизова Ангелина Вагифовна

Гришечко Евгения Андреевна

Зинченко Виталия Андреевна

Игнатова Светлана Сергеевна

Куковякина Лидия Вадимовна

Пасынкова Олеся Евгеньевна

ЛМА-501

ЛМН-501

ЛМНс-301

ЛМН-501

ЛМАГ-501

ЛМА-501

А также отмечены работы следующих студентов:

Герман Анна Викторовна

Дудина Елена Вячеславовна

Матвеева Анастасия Валерьевна

Мигашкина Ольга Дмитриевна

ЛПА-401

ЛПА-502

ЛМА-402

ЛПА-402

 

Лучшими научными работами среди аспирантов признаны работы

  • Краевой Светланы Сергеевны (1 место)

  • Самковой Марии Андреевны (1 место)

  • Краснопеевой Екатерины Сергеевны (2 место)

  • Чащиной Анны Михайловны (2 место)

  • Цыбуляк Оксаны Дмитриевны (3 место)


***********************************************************

СТУДЕНТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИ ЗАНЯЛИ ПРИЗОВЫЕ МЕСТА 

НА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

evkZbGHcjxo.jpgВот уже во второй раз студенты 4 и 5 курсов факультета лингвистики и перевода пробуют свои силы в качестве начинающих переводчиков и молодых ученых в Международной научной молодежной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире». Это масштабное мероприятие пятый год проводится переводческим факультетом Нижегородского государственного лингвистического университета, одного из старейших вузов России, унаследовавшего превосходные традиции подготовки специалистов в области перевода.

На протяжении трёх дней студенты нашей команды – Герман Анна, Горшкова Александра, Дружинина Ксения, Каримов Рауль, Макарова Татьяна, Марухненко Ксения, Мигашкина Ольга, Нижегородов Александр и Попова Дарья – соревновались с достойными соперниками из 17 лингвистических вузов России в устном и письменном переводе, а также в конкурсе научных работ. Испытания были не из самых простых, особенно в конкурсе устного последовательного перевода. Тем не менее, челябинцам в очередной раз удалось занять призовые места.

Поздравляем Нижегородова Александра (гр. ЛПА-501), занявшего 1 место в конкурсе научных работ. Доклад на тему «К вопросу о влиянии переводческой подготовки на качество последовательного перевода», выполненного под руководством доцента кафедры теории и практики перевода Т.А. Волковой, был признан лучшим.

Почетное 1 место занял и Каримов Рауль (гр. ЛПБА-401) в конкурсе письменного перевода в секции «немецкий язык». Рауль, для которого немецкий язык является вторым иностранным языком после английского, блестяще выполнил перевод текста, с которым не удалось справиться студентам, владеющим немецким как первым иностранным языком. Молодец, Рауль ! Остальным студентам-переводчикам организаторы вручили дипломы об участии.

Такой опыт очень значим для будущих специалистов в области перевода, так как позволяет им без волнения держаться на публике, осуществляя перевод, не пасовать перед языковыми и культурными трудностями, иначе говоря – оттачивать полученные переводческие навыки и стремиться к совершенству в своей будущей профессии. Подобные конкурсы раскрывают научный потенциал студентов и становятся толчком для более глубоких исследований в будущем.

Победа студентов – это во многом и победа их наставников – преподавателей кафедры теории и практики перевода. Призовые места являются хорошим показателем того, что кафедра не стоит на месте. Еще раз поздравляем победителей, которые на высоком уровне представили факультет лингвистики и перевода Челябинского государственного университета, и желаем им в будущем вдохновения и ещё больших побед!


false,false,1