Вход
EN
454001, г. Челябинск, ул.Братьев Кашириных, 129
Личный кабинет
Списки поступающих
Главная > Текущая страница

​Как оформить свидетельство о признании иностранного образования и/или квалификации?

Признанием называется официальное подтверждение иностранного образования и/или квалификации с предоставлением его обладателю прав в целях поступления на обучение.​

Оформить свидетельство можно двумя способами:

1. Самостоятельно подать заявку через личный кабинет на сайте ФГБУ "Главэкспертцентр"

2. Обратиться в отдел международного сотрудничества (учебный корпус №1, ауд. 348).

На данный момент средний срок рассмотрения заявления, при условии предоставления полного пакета документов, составляет 45 дней, срок может быть увеличен до 90 дней при необходимости получения дополнительной информации.​


Легализация

Согласно законодательству Российской Федерации документы, выданные в другом государстве, могут использоваться/приниматься российскими органами и организациями только при наличии легализации.

Легализацией называется присвоение юридической силы документам, выданным на территории одного государства с целью возможности их предоставления на территории другого государства.

Легализация документов об иностранном образовании возможна двумя способами:

1. Консульская легализация - для государств, не входящих в состав Гаагской конвенции, с которыми у РФ также отсутствуют договоры о правовой помощи*

Консульская легализация производится в 2 этапа:

•    заверение документа, как правило, оригинала, компетентными органами иностранных дел страны выдачи документа, путем проставления соответствующих штампов и печатей с указанием должности и подписью заверяющего лица;

•    заверение консульскими службами Российской Федерации (консульство или представительство РФ) в стране выдачи документа, путем проставления соответствующих штампов и печатей с указанием должности и подписью заверяющего лица.

2. Апостилирование (проставление печати апостиль) – для государств, входящих в состав Гаагской конвенции*

Апостилирование представляет собой упрощенный порядок легализации. Апостиль проставляется на оригинале документа или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и может быть составлен на официальном языке выдающего его органа. Проставление штампа «Апостиль» осуществляется компетентными уполномоченными органами страны выдачи документа (секретарь штата, департамент образования, министерство образования, учебные заведения и др.).

Важно! Апостиль не является отдельным документом, а существует только вместе с удостоверяемым документом. Каждый выданный апостиль имеет свой регистрационный номер. Гаагская конвенция не разрешает вносить изменения в текст апостиля и менять последовательность размещения строк в штампе. Не допускается изготовление апостиля методом ксерокопирования штампа.

*Список стран, с указанием типа легализации и необходимости оформления свидетельства о признании.pdf

 

Перевод документов

Документы об иностранном образовании и документы, удостоверяющие личность (паспорт), выполненные на иностранном языке должны быть переведены на русский язык.

Переводы могут быть выполнены на русский язык на территории Российской Федерации, либо в стране проживания/пребывания заявителя.

Все переводы должны быть заверены:

а)      при наличии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – нотариально в стране проживания/пребывания, либо на территории РФ**;

б)      при отсутствии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – штампом консульского отдела Посольства/Консульства РФ.

** У Российской Федерации имеются договоры о правовой помощи со следующими государствами: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Киргизская Республика, Республика Молдова, Туркменистан, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина.

Переводы документов об иностранном образовании и документа, удостоверяющего личность (паспорт), оформленные на территории Российской Федерации заверяются нотариально, уполномоченным лицом (нотариусом). Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом или нотариально удостоверенной копией документа.

Важно! Мы настоятельно рекомендуем осуществлять все переводы документов на русский язык на территории РФ.

Для перевода документов на русский язык и нотариального заверения переводов в г. Челябинске вы можете обратиться в следующие организации:

​Аванта Транслейтинг​​​​​г. Челябинск, ул. Каслинская, д. 25, тел.: 8(351)791-32-96 (только переводы)

г. Челябинск, пр. Победы, д. 119, тел. +7 (912) 804-87-71 (переводы с нотариальным заверением)
по вопросам нотариального заверения: тел.: 8(351)774-59-47.​

​Прима Виста​г. Челябинск, ул. Кирова, д.19, оф. 704, тел.: 8(351)247-25-37, 8(351)247-25-38.
​PQITA​г. Челябинск, ул. Каслинская, д. 77, оф. 310, тел.: 8(351)729-91-77 (доб. 117).
​Lingvo Master​г. Челябинск, ул. Труда, д. 64а, оф. 601, тел.: 8(351)247-00-53.​
Южно-Уральская торгово-промышленная палата​
​г. Челябинск, ул. Сони Кривой, д. 56, тел. +7 (351) 263-67-61
e-mail: perevod@tpp74.ru


false,false,1