Документы об иностранном образовании и документы, удостоверяющие личность (паспорт), выполненные на иностранном языке должны быть переведены на русский язык.
Переводы могут быть выполнены на русский язык на территории Российской Федерации, либо в стране проживания/пребывания заявителя.
Все переводы должны быть заверены:
- при наличии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – нотариально в стране проживания/пребывания, либо на территории РФ**;
- при отсутствии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – штампом консульского отдела Посольства/Консульства РФ.
** У Российской Федерации имеются договоры о правовой помощи со следующими государствами: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Киргизская Республика, Республика Молдова, Туркменистан, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина.
Переводы документов об иностранном образовании и документа, удостоверяющего личность (паспорт), оформленные на территории Российской Федерации заверяются нотариально, уполномоченным лицом (нотариусом). Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом или нотариально удостоверенной копией документа.
Важно! Мы настоятельно рекомендуем осуществлять все переводы документов на русский язык на территории РФ.