ЧелГУ объединил лингвистов из 8 стран на юбилейной конференции о слове и тексте
Юбилейный форум, который проводится на протяжении 25 лет, в 2026 году получил особое значение: он был приурочен сразу к двум знаменательным датам — 25-летию первой конференции и 50-летию Челябинского государственного университета. За годы своего существования мероприятие зарекомендовало себя как авторитетная площадка для обсуждения широкого спектра вопросов современной лингвистики и образования. В мероприятии очно и заочно приняли участие исследователи из 35 городов Российской Федерации, а также представители научных школ зарубежья: Болгарии, Казахстана, Республики Беларусь, Республики Корея, Узбекистана, Германии, Китая и Грузии.
Главная цель конференции — генерализация и популяризация новых научных идей, а также эффективный обмен опытом между преподавателями, исследователями и специалистами в области перевода и иноязычного образования.
«Для нас эта конференция — особое событие, поскольку мы отмечаем сразу два юбилея, — с приветственным словом к участникам обратился ректор ЧелГУ Сергей Таскаев. — В этом году Челябинскому государственному университету исполняется 50 лет. За эти годы наш вуз стал не просто местом получения знаний, но и настоящим домом для научной жизни. И сегодняшнее мероприятие — подтверждение нашей приверженности высоким академическим стандартам. Ровно 25 лет назад в ЧелГУ состоялась первая конференция «Слово, высказывание, текст», положившая начало этой доброй традиции. Четверть века здесь собираются те, для кого язык — не только инструмент общения, но и предмет искреннего научного интереса и любви. В эпоху общественных и цифровых трансформаций вопросы, которыми занимаются учёные, подвергаются значительному переосмыслению, однако неизменными остаются добросовестное служение науке и обществу, стремление к познанию и открытость к новому. Уверен, что, несмотря на все суеверия, XIII конференция пройдёт успешно и станет площадкой для оживлённых дискуссий и смелых гипотез».
В рамках первого пленарного заседания «Современная парадигма лингвистического и филологического пространства» ведущие учёные из Москвы, Воронежа, Волгограда, Санкт-Петербурга и Краснодара представили актуальные исследования. Среди ключевых тем — лингвистическая креолизация в Латинской Америке, современные методы сопоставительного изучения семантики, цифровое многоязычие в презентационном дискурсе, а также вопросы доступной коммуникации и неологической метафоры. Доклады вызвали оживлённую дискуссию и подчеркнули многообразие подходов к изучению языка, текста и дискурса в современной науке.
Второе пленарное заседание продолжило обсуждение актуальных проблем современной лингвистики, перевода и дискурсивных практик. Учёные из Нижнего Новгорода представили совместный доклад о скрытых ошибках машинного перевода в широком и узком контексте. Иркутские и болгарские коллеги затронули вопросы синергетики спорного дискурса в судебной экспертизе и развенчали мифы об устных переводчиках. Также в фокусе внимания оказались инфографика в исторических летописях Южного Урала и визуальная метафорика в цифровом облике вуза на примере казахстанского университета. Заседание наглядно продемонстрировало междисциплинарный характер современной филологии: от цифровых технологий перевода до лингвистической экспертизы и методов визуализации данных.
Всего в рамках конференции было представлено 10 пленарных и 111 секционных докладов, работали восемь тематических площадок и мастер-классов. Секционные заседания охватили пять ключевых направлений: дискурсивное конструирование в контексте глобальных вызовов, семантику и прагматику текста, трансформацию личности в меняющейся этнокультурной среде, проблемы перевода в цифровую эпоху, а также лингводидактику и методику обучения языкам.
На XIII конференции зародились новые традиции: аспирантские чтения и интервью с пленарными докладчиками. Для молодых исследователей организовали III Молодёжный круглый стол «Информационные технологии в переводческой деятельности», конкурс студенческих проектов в формате научного стендапа «ОБРАЗовательно и межКУЛЬТУРно», викторину «Язык, культура и история Урала», а также мастер-классы по последовательному переводу и надпрофессиональным компетенциям преподавателя. Завершили программу кейс-челлендж по интеграции бизнес-задач в образование и круглый стол «Антихаос: системный подход к иероглифике и фонетике».
Организаторы отметили высокий интерес к конференции со стороны молодых учёных и аспирантов, что подтверждает преемственность научных школ и востребованность лингвистических исследований в современном поликультурном мире. Материалы конференции опубликованы в сборнике научных трудов и индексированы в РИНЦ.