ЧелГУ провёл конкурс перевода с польского языка

1 декабря 2021 г.

Историко-филологический факультет Челябинского государственного университета совместно с Польским культурным обществом «Солярис» инициировал конкурс художественного чтения, перевода и эссе, посвящённого польским поэтам-юбилярам 2021 года: Кшиштофу Камилю Бачиньскому, Тадеушу Ружевичу и Камилю Циприану Норвиду.

ЧелГУ провёл конкурс перевода с польского языка

Историко-филологический факультет Челябинского государственного университета совместно с Польским культурным обществом «Солярис» инициировал конкурс художественного чтения, перевода и эссе, посвящённого польским поэтам-юбилярам 2021 года: Кшиштофу Камилю Бачиньскому, Тадеушу Ружевичу и Камилю Циприану Норвиду.

​Конкурсантам было предложено подать заявку в одной из трёх номинаций: прочесть стихотворение на польском языке и записать своё выступление на видео, осуществить художественный перевод или написать эссе о проблемах перевода с польского языка на русский. В результате организаторы получили 54 работы от участников из Москвы, Абакана, Екатеринбурга, Курска, Омска, Ростова-на-Дону, Твери, Брянска, Краснодара, Нижнего Новгорода, Озёрска, Белгорода, Саратова.

В состав жюри вошли представители Челябинского государственного университета, Польского культурного общества «Солярис», Южно-Уральского государственного университета и Ягеллонского университета (г. Краков, Польша). Эксперты отметили высокий уровень художественного прочтения, выразительность, интонирование, владение польским языком, интересные темы эссе. При этом многие участники конкурса – любители, которые не изучали польский язык профессионально, а осваивают его благодаря курсам, дополнительным программам, художественным произведениям классиков и современников.

Инициатором проведения конкурса стала заведующая кафедрой русского языка как иностранного историко-филологического факультета Надежда Ведякова. Вместе с нынешними четверокурсницами Анастасией Проломовой, Анастасией Карповой и Юлией Рязановой она разработала номинации и критерии оценивания.

«Для художественного чтения мы предложили конкурсантам выбрать стихи польских поэтов-юбиляров. А для того, чтобы качественно оценить работы по переводу польских стихотворений, решили остановиться на рифмованных произведениях поэтов 19 века, – комментирует Надежда Ведякова. – Кроме того, мы провели большую работу по продвижению этого конкурса, в том числе обратились за поддержкой в Федеральную польскую национально-культурную автономию «Конгресс поляков в России». Я очень благодарна студентам историко-филологического факультета, на их плечи легла очень большая работа».

В числе призёров – студентка четвёртого курса историко-филологического факультета Лариса Попова, занявшая третье место в двух номинациях. Этим летом Лариса приняла участие в Летней школе польского языка, литературы и культуры в городе Катовице (Польша) в рамках соглашения между ЧелГУ и Силезским университетом, подписанного в 2018 году. Результатом освоения насыщенной образовательной программы стал экзамен, который наша студентка сдала на максимально возможные 100 баллов. ​

Другие новости