Студент-лингвист ЧелГУ — в числе лучших докладчиков международной конференции
Аспирант факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета Богдан Петренко вошёл в число лучших докладчиков VI Международной молодёжной научно-практической конференции «Современные технологии в переводе. От машинного перевода к машинному обучению: стереотипы и новые возможности».
Аспирант факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета Богдан Петренко вошёл в число лучших докладчиков VI Международной молодёжной научно-практической конференции «Современные технологии в переводе. От машинного перевода к машинному обучению: стереотипы и новые возможности».
Конференция стала традиционной площадкой для встречи более 130 переводчиков-практиков, преподавателей, молодых учёных и студентов из России, Республики Беларусь, Турции и Италии. Организатором выступил Северный (Арктический) федеральный университетом имени М.В. Ломоносова совместно с Белорусским государственным университетом иностранных языков.
Наш студент в рамках трека «NLP: Магия лингвистики в сердце ИИ» представил исследование, посвящённое специфике перевода игровой лексики с использованием больших языковых моделей. Работа вызвала интерес у слушателей и экспертов — по итогам секции Богдан занял первое место.
«В рамках магистерской диссертации мы с научным руководителем, Ириной Николаевной Ремхе, рассмотрели особенности использования больших языковых моделей (LLM) для перевода культурно-обусловленной лексики, — комментирует Богдан Петренко. — В аспирантуре мы решили углубиться в изучение LLM и рассмотреть ограничения данных технологий для решения других переводческих трудностей. Наше внимание привлёк несколько иной материал исследования — специализированная игровая лексика, которая отличается сложной интердискурсивной структурой и активно используется в игровом сообществе. Как и в предыдущей работе, мы подтвердили, что промпт-инжиниринг остаётся ключевым условием эффективной работы с LLM и позволяет повысить качество перевода».