ЧелГУ объединит специалистов в области когнитивного переводоведения, психолингвистики и переводчиков-практиков

2 апреля 2025 г.

​Завтра, 3 апреля, в онлайн-формате пройдёт Всероссийский круглый стол на тему «Когнитивные механизмы переводческой деятельности». Модераторами мероприятия выступает Челябинская научная школа когнитивного переводоведения, созданная на факультете лингвистики и перевода Челябинского государственного университета.

ЧелГУ объединит специалистов в области когнитивного переводоведения, психолингвистики и переводчиков-практиков

​Завтра, 3 апреля, в онлайн-формате пройдёт Всероссийский круглый стол на тему «Когнитивные механизмы переводческой деятельности». Модераторами мероприятия выступает Челябинская научная школа когнитивного переводоведения, созданная на факультете лингвистики и перевода Челябинского государственного университета.

«Когнитивные аспекты переводческой деятельности вызывают несомненный интерес в современном переводоведении, и очень радостно, что есть возможность создать новое единое пространство для обсуждения серьёзных вопросов в условиях научного диалога и живой полемики с коллегами из различных регионов России, — говорит доцент кафедры теории и практики перевода, руководитель Челябинской научной школы когнитивного переводоведения Ирина Ремхе. — Со дня основания нашей школы мы находимся в тесном сотрудничестве с переводческим научным кружком «Знание. Интуиция. Эвристика», который по праву занимает ведущее место среди научных сообществ, занимающихся широким кругом проблем, связанных с профессиональным переводческим мышлением с междисциплинарных позиций. Всероссийский круглый стол «Когнитивные механизмы переводческой деятельности» является продолжением нашей академической коллаборации и представляет собой знаковое научное мероприятие, которое позволит обсудить множество важных вопросов в дружественном кругу единомышленников».

Результаты своих исследований представят ведущие учёные в области когнитивного переводоведения и дидактики перевода (Алексей Минченков, Елена Аликина, Марина Коваленко, Инна Корнеева, Ольга Шашкина). С приветственным словом и докладом на тему внутри языкового перевода на ясный и простой языки выступит президент всероссийской ассоциации преподавателей перевода, руководитель проекта «ясный и простой языки России» Наталья Нечаева. В числе участников — переводчики-практики: директор агентства переводов и разработки софта TTS, научный сотрудник Института системных исследований РАН Дмитрий Троицкого, внештатный переводчик Администрации президента Болгарии в 2009-2019 гг., член Европейского общества переводоведения Борис Наймушин и преподаватель Института иностранных языков Китайского нефтяного университета, переводчик встреч на официальном уровне Екатерина Фоменко. Также наработками в области становления переводческого сознания поделится устный и письменный переводчик, основатель школы «Лингватор. Лаборатория немецкого языка» Елена Штерн.

«Всероссийский круглый стол «Когнитивные механизмы переводческой деятельности» — важное событие для современной науки о переводе, — считает руководитель научного кружка «Знание. Интуиция. Эвристика» на базе кафедры иностранных языков лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета Юлия Швецова. — Как думает переводчик? Как он распределяет когнитивные усилия и принимает профессиональные решения? Как воспринимает текст автор, переводчик и читатель на другом языке? Я рада, что искать ответы на эти важные и очень интересные вопросы мы будем вместе с коллегами из Челябинска. Скажу с уверенностью: именно Челябинский государственный университет сегодня находится в авангарде когнитивного переводоведения».

Формат круглого стола позволит организовать глубокую междисциплинарную дискуссию, которая объединит специалистов в области когнитивного переводоведения, психолингвистики, языкознания, а также переводчиков-практиков. Это позволит получить расширенный, комплексный взгляд на обсуждаемые проблемы и найти точки соприкосновения между теорией и практикой.

Круглый стол стартует 3 апреля, в 15:00 (по московскому времени). Для подключения необходимо отправить запрос на электронную почту rilix@mail.ru (Ремхе Ирина Николаевна).

Другие новости