Поворот на Иран: ЧелГУ открывает программы с изучением персидского языка
Факультет Евразии и Востока Челябинского государственного университета объявляет набор на образовательные программы, предполагающие изучение персидского языка – фарси. Поклонники иранской культуры могут получить бесплатное образование и на бакалавриате, и в магистратуре.
Факультет Евразии и Востока Челябинского государственного университета объявляет набор на образовательные программы, предполагающие изучение персидского языка – фарси. Поклонники иранской культуры могут получить бесплатное образование и на бакалавриате, и в магистратуре.
Иран сегодня – динамично развивающаяся страна, сумевшая преодолеть последствия санкций западного мира, сохранить суверенитет и продемонстрировать при этом взрывной рост интернет-технологий, экономики, промышленности. Традиционно сильные сферы республики – культура и образование.
Государственный язык Ирана – персидский, или фарси. Его варианты являются официальными языками Афганистана и Таджикистана, распространен фарси и в Пакистане и так или иначе встречается в Бахрейне, Ираке, Омане, Йемене, ОАЭ, Узбекистане, Турции. Сегодня на персидском языке говорят почти 150 миллионов человек во всем мире!
ЧелГУ предлагает обучение фарси на бюджетных местах сразу на двух уровнях образования.
Выпускников школ на факультете Евразии и Востока ждёт уже зарекомендовавшая себя образовательная программа «Международные отношения и внешняя политика стран Востока». Ранее там изучались китайский, корейский, арабский и турецкий языки, теперь к ним добавился персидский. При этом вторым иностранным языком является английский. Студенты учатся медиации, взаимодействию в многоэтнических и интернациональных коллективах, реализации международных проектов. В помощь им – преподаватели-носители языков, специальное оборудование и стажировки в иностранных вузах.
По окончании бакалавриата выпускники устраиваются референтом-переводчиком, специалистом по внешнеэкономической, политической, социально-культурной деятельности, экспертом в области международных отношений, аналитиком, медиатором, менеджером и кадровиком.
Тем, кто хочет продолжить обучение в магистратуре, чтобы скорректировать свою профессиональную траекторию, а также тем, кто уже занят изучением персидского и схожих языков, будет интересна образовательная программа «Переводчик в сфере межкультурной коммуникации со странами Востока». Здесь готовят переводчиков и консультантов. Вступительным испытанием станет собеседование по профилю.
Узнать больше можно у консультантов приёмной комиссии: +7 (922) 509-99-36, +7 (351) 799-71-37.