Преподаватель ЧелГУ занимается переводом книг англоязычных авторов

12 сентября 2024 г.

​В издательстве «БОМБОРА» вышла книга Питера Ловенхайма «Основа привязанности. Как детство формирует наши отношения», переводом которой занималась доцент кафедры английского языка факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета Елизавета Сотникова.

Преподаватель ЧелГУ занимается переводом книг англоязычных авторов

​В издательстве «БОМБОРА» вышла книга Питера Ловенхайма «Основа привязанности. Как детство формирует наши отношения», переводом которой занималась доцент кафедры английского языка факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета Елизавета Сотникова.

​По словам Елизаветы Сотниковой, книга Питера Ловенхайма показалась ей интересной с психологической точки зрения, поскольку содержит информацию о типах привязанности. Они формируются в течение первого года жизни и связаны со значимым взрослым, то есть с тем опекуном, который проводит время с ребёнком.

«Эта книга открыла мне глаза на многие вещи, происходящие вокруг, на поведение людей, — вспоминает Елизавета Сотникова. — Пришло понимание того, что какие-то паттерны поведения действительно исходят из глубокого детства. И когда человек ведёт себя тем или иным образом, плохо поступает по отношению к тебе — это потому, что он не умеет по-другому. Многое происходит на неосознанном уровне из-за шаблонов, сложившихся в детстве. В общем, интересная и полезная книга».

Это уже третья англоязычная книга, которую перевела преподаватель. Первой книгой в 2021 году была «Иди и делай. 12 принципов жизни, полной побед и достижений» Брайана Трейси.

«Письменные переводы — хороший способ сменить вид деятельности, но при этом это достаточно монотонная работа, — комментирует преподаватель. — Работать исключительно письменным переводчиком и ничем, кроме этого не заниматься, я не готова — для меня это возможность иногда переключиться с работы с людьми на самостоятельные посиделки за компьютером».

К выходу уже готовится следующая книга, которую переводила Елизавета Сотникова — «От контроля к доверию. Пошаговое руководство по осознанному родительству» Шефали Тсабари.

«Основная идея этой книги: чтобы правильно воспитать ребёнка, нужно начать с себя, — говорит преподаватель. — Там рассказываются интересные вещи, связанные с внутренним «я», с эго и с тем, как это проявляется в отношениях между людьми. На самом деле, книга не только про отношения с детьми, а про любые отношения. Поэтому я с огромным удовольствием читала её, пока переводила, и меня этот процесс очень затянул».

Другие новости