В ЧелГУ состоялась защита диссертации о синхронном переводе
Елена Чистова представила результаты проведённых исследований на заседании объединённого диссертационного совета по филологическим наукам при Челябинском государственном университете.
Елена Чистова представила результаты проведённых исследований на заседании объединённого диссертационного совета по филологическим наукам при Челябинском государственном университете.
Елена является доцентом кафедры теории, практики и дидактики перевода института лингвопереводческих технологий и развития международных коммуникаций Университета мировых цивилизаций им. В.В. Жириновского. Собранные материалы и проведённые исследования в рамках докторской диссертации «Экокогнитивная модель профессиональной мультимодальной коммуникации (на примере кейса синхронных переводчиков)» помогают преподавателю на занятиях со студентами: служат основой для презентаций и практико-ориентированных заданий, помогают объяснять сложные теоретические положения примерами из профессиональной жизни. Так студенты получают представление о реальных переводческих процессах – отсутствует отрыв теории от практики. Это повышает конкурентоспособность выпускников.
«Интерес учёных-переводоведов к новым формам и ракурсам современной переводческой деятельности сейчас стремительно возрастает, – комментирует исследователь. – Предложенная нами экокогнитивная модель профессиональной мультимодальной коммуникации даёт теоретический базис для изучения знаниевых лакун во взаимодействии «человек – среда», «человек – человек», а также «человек – машина», то есть с помощью нашей модели можно изучать, как общаются в профессиональной среде и принимают решения участники переводческих проектов, как специалист использует машинный перевод для оптимизации своей работы, что ускоряет, а что замедляет процесс, и как в связи с полученными данными и зафиксированными алгоритмами усовершенствовать переводческие процессы».
Исследователь занимается вопросами теории и практики перевода со студенческих лет. Помимо преподавательской деятельности, с 2016 года Елена Чистова является востребованным специалистом в переводческих проектах, в связи с чем заинтересовалась проблемами мультимодальной коммуникации. В работе отражены новые актуальные тенденции лингвистических исследований, которые связаны с трансформацией производственных процессов: например, удалённый синхронный перевод и краудсорсинговый, то есть выполненный командой профессионалов и фанатов-любителей.
Во время Зимней Универсиады-2019 в Красноярске Елена работала менеджером по обеспечению лингвистического сопровождения и смогла отснять «живой» процесс синхронного и устного последовательного видов перевода в реальных условиях. Впоследствии этот видеоматериал послужил эмпирической базой диссертационного исследования.
«Защита, на мой взгляд, прошла позитивно, конструктивно, легко и достаточно быстро. Спасибо председателю совета Елене Иосифовне Головановой и учёному секретарю Наталье Васильевне Мамоновой за безупречную организацию и доброжелательное отношение, за помощь на всех этапах подготовки к защите. Вопросы, задаваемые членами диссовета, показались мне очень глубокими, осмысленными и провоцирующими на дальнейшие «подвиги» по разработке данной темы. Особенно запомнилось высказывание доктора филологических наук, профессора Лилии Амиряновны Нефёдовой о значимости моего участия во Всероссийском инициативном проекте по разработке профессионального стандарта «Специалист в области перевода». Мне также было важно услышать мнение доктора филологических наук Константина Игоревича Белоусова о том, что представленная в нашей работе концепция является давно ожидаемым «теоретическим базисом, с помощью которого можно выстраивать достоверные лингвистические теории» для дальнейших практических разработок компьютерных лингвистов в области обработки информации, имитирования человеческой естественной коммуникации и человеко-машинной коммуникации, а также создания VR тренажёров-симуляторов для переводчиков и не только. В построении этой теории я сердечно благодарю своего научного консультанта – доктора филологических наук, профессора Анастасию Владимирову Колмогорову», – говорит Елена Чистова.